Translation for "wiegst" to english
Translation examples
verb
Sie wiegen zu viel.
You weigh too much.
Wir wiegen die Herzen.
We weigh their hearts.
»Wie viel wiegst du, Will?«
“How much do you weigh, Will?”
Was wiegen Sie jetzt?
What do you weigh now?
»Und wie viel wiegen Sie?«
‘And how much do you weigh?’
Ich wiege ihn in meinen Fingern.
I weigh it in my hand.
Wiegen nur ein Kilo …
They only weigh two pounds . . .
»Wieviel wiegst du denn?«
What do you weigh?
Er kann Rauch wiegen.
He can weigh smoke.
verb
Und dann - die Wiege.
And then, the Cradle.
Als wollte sie ihn wiegen.
Like she was cradling it.
Im Garten sitzen und eine Wiege schaukeln – das heißt, die Wiege mit dem Sohn eines anderen.
Sitting in a garden, rocking a cradle—someone else's cradle, at that.
Es war keine Wiege, in der sie sich befand.
It was not a cradle she was in.
Meine Wiege erinnert an mein Grab, mein Grab an meine Wiege;
My cradle recalls something of my tomb, my tomb something of my cradle;
Aber nicht hier, in der Wiege der Schöpfung.
But not here, in the cradle of creation.
Ein Schritt aus der Wiege.
A step out of the cradle.
Hier steht die Wiege der Demokratie!
In this cradle of democracy!
Das Holz lag in der Wiege.
The wood was in the cradle.
Was sollten sie mit einer Wiege?
What would they want with a cradle?
verb
Wir wiegen uns im Takt der Musik.
We sway to the music.
Tiyat begann sich zu wiegen.
Tiyat began to sway.
sie klatschen und wiegen sich im Takt und singen mit.
They’re on their feet, clapping and swaying and singing along.
Die männlichen Runa hatten schon jetzt begonnen, sich zu wiegen.
Already the male Runa were swaying.
Sie wiegen sich mit mir hin und her, lassen sich von mir entführen.
They sway with me, allow me to carry them away.
mag sein, dass ich anfange, mich zu wiegen oder zu tanzen.
it’s possible I begin to sway or to dance.
Die Zweige der Birken wiegen sich sacht im Wind.
The branches on the birch trees sway gently in the breeze.
Zusammen begannen sie, sich zu den beruhigenden Klängen der Musik zu wiegen.
Together they began to sway to the mellow strains of the song.
Tim Seligman begann sich wie ein mystischer Rabbi zu wiegen.
Tim Seligman began to sway like some mystical rabbi.
Die Runao begann sich von einer Seite zur anderen zu wiegen, auf einmal aber hielt sie inne.
The Runao began to sway from side to side, but stopped suddenly.
verb
Sie hörte auf, sich zu wiegen.
            She stopped rocking.
Ich wiege mich vor und zurück.
I rock back and forth.
Das wohltuende Wiegen des Zugs.
The train rocking, soothing.
Und ein Wiegen, als wäre ich wieder auf dem Boot.
And a rocking, as if I were on a boat again.
Wieg mich wie der Wind.« II
Rock me like the wind.’ II
Er begann, sich vor und zurück zu wiegen.
He started rocking back and forth.
Inez musste ihn in den Armen wiegen.
Inez had to rock him in her arms.
Ich hocke da und wiege mich vor und zurück.
I hunch over, curl in on myself, and rock.
Machte eine Geste, als würde ich ein Kind wiegen.
Made a gesture as if I was rocking a baby.
verb
»Tut mir leid«, sagte ich zu Harold, als er mit mir zum Wiegen hineinging.
“Sorry,” I said to Harold, as he walked in with me to the scales.
Wir sahen uns sekundenlang mit der gleichen Leere in die Augen, und dann ging ich an ihm vorbei zum Wiegen.
We looked with equal blankness into each other’s eyes for a space of seconds, and then I went on, past him, away to the scales.
verb
Sie hatte es ein paarmal heimlich besucht, bei Nacht, wenn nur die Amme neben der Wiege schlief.
She’d visited the baby a few times in secret, at night, when only the wet nurse was sleeping next to the crib.
Schließlich nahm die Schwester die Wiege samt dem Baby und trug sie in den Raum, der als Kinderzimmer vorgesehen war.
In the end the nurse lifted her, bassinet and all, and put her in the room designated as her nursery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test