Translation for "widersinnig" to english
Widersinnig
adjective
Translation examples
adjective
Das ist zu widersinnig.
That is too absurd.
Aber das ist natürlich widersinnig.
But that is surely absurd.
Nein, das ist widersinnig.
during which no, that's absurd....
Es ist widersinnig – unwahrscheinlich – es kann gar nicht sein.
It is absurd – improbable – it cannot be.
Er verstand überhaupt nichts. Es war so widersinnig.
He didn’t understand, of course. It was absurd.
Doch nein – diese beiden Annahmen waren widersinnig.
But no: both those suppositions were absurd.
Neben widersinnig und hoffnungslos war sie nun auch neurotisch.
Besides being absurd and hopeless, she was neurotic now as well.
Die Situation war derart widersinnig, grotesk und absurd.
The situation was so preposterous, so outrageously absurd.
Natürlich war das widersinnig, denn sie mochten es durchaus schon wissen.
Naturally there was an absurdity to this, for they probably already knew.
Das macht die ganze Angelegenheit so widersinnig. Und so hoffnungslos.
That’s what makes the whole thing so absurd. And so hopeless.”
adjective
Sie waren bestimmt widersinnig, ein verzerrter Ausdruck von Trauer und Schuld, Schuld deswegen, weil ich mich nicht auf die alte Feuerstelle gestürzt und mir den Dolch in die Brust gestoßen hatte.
They had to be nonsense, twisted images of grief and guilt, guilt that I had not rushed to the hearth and driven the dagger into my breast.
Schlabberlot gab ihn frei, aber auch er war inzwischen von einer solchen, geradezu widersinnigen Furcht ergriffen, dass er seine Donnerbüchse aus dem Holster löste und vor der Brust bereithielt.
Flapoon let go, but he too had been infected by a nonsensical fear, so he loosened his blunderbuss from its holster and held it ready.
Davon bin ich fest überzeugt.« Jeder, der anderer Meinung sei, solle in das Katastrophengebiet kommen, meinte sie, denn »hier kann man wirklich sehen, wie widersinnig, unmenschlich und barbarisch dieses System ist«.[201]
There is absolutely no other way around it.” Anyone who disagreed should come to the disaster zone, she said, because this “is a perfect situation for people to really examine how nonsensical, inhumane, and barbaric this system is.”31
Kannst du dich noch an unsere Streitgespräche mit Basilio Baltazar und Gregorio Vidal erinnern? Du wirst lachen, Laura, unsere triftigen Argumente damals sind alle widersinnig, sind zu Verlust, Tod, unerklärlichen Grausamkeiten und Mordanschlägen geworden.
and you’ve probably forgotten our discussions with Basilio Baltazar and Domingo Vidal, and you’re going to laugh, Laura, because all our sense became nonsense, loss, death, inexplicable cruelty, assault on life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test