Similar context phrases
Translation examples
verb
John Rhodes widerlegte jede Theorie.
But John Rhodes refuted any theory.
Dann seid Ihr wieder am Zug und widerlegt die Gegenargumente.
Then you come back to refute his counterargument.
Johnson hatte diese Philosophie widerlegt, indem er gegen einen Stein getreten war.
Johnson refuted that philosophy by kicking a rock.
Was immer sie beweisen könnte, er hat es längst widerlegt.
Whatever she might prove, he has already refuted.
Doch was immer sie auch gehofft hatte, der Arm widerlegte es.
But no matter what she might have hoped, that arm refuted it.
Dass so etwas schlicht unmöglich war, wurde durch ihre Existenz widerlegt.
Her sheer impossibility refuted by the fact of her existence.
Sir John widerlegte sie, indem er sich daran erinnerte, daß er einen Bärenhunger hatte.
Sir John refuted it by remembering that he really was hungry.
Deneber und sämtliche Talente, die gefragt wurden, widerlegten diese Haltung.
Denebians and any Talent interviewed refuted that attitude.
Die Ketzer widerlegten leicht die Synthese, nach der Quath gelebt hatte.
The heretics easily refuted the Synthesis by which Quath had lived.
Ich wußte, daß ich unrecht hatte, aber ich wollte hören, wie er die Theorie widerlegte.
I knew I was wrong, but, I wanted to hear him refute the theory.
verb
Hätte man auch fünfzig statt fünf Beispiele von bereits nach zwei bis drei Tagen wieder emporgetauchten Leichen anführen können, so hätten selbst diese fünfzig Beispiele nur als Ausnahme von der vom ›Etoile‹ aufgestellten Regel betrachtet werden müssen – so lange, bis die Regel selbst widerlegt wäre.
Had it been possible to adduce fifty instead of five examples of bodies found floating at the end of two or three days, these fifty examples could still have been properly regarded only as exceptions to L'Etoile's rule, until such time as the rule itself should be confuted.
verb
Einige der Vorhersagen werden sicherlich widerlegt werden – so funktioniert Forschung.
Some of these predictions will surely be falsified; that is how science proceeds.
Widerlegt das meine statistische Theorie darüber, wie Blätter vom Baum fallen? Nein.
Does that falsify my theory that there are statistical rules governing how leaves fall? No.
verb
Eine Ausnahme widerlegt die Regel.
An exception disproves the rule.
Aber wir Aufsteiger haben sie widerlegt!
But we Emergents have disproved them!
Das sind keine Dinge, die bewiesen oder widerlegt werden können.
These are not things that can be proved or disproved.
Von einem einzigen Pünktchen widerlegt.
Disproved by a single, tiny point.
«Sie wird bald genug bestätigt oder widerlegt werden.»
It will be proved or disproved soon enough.
Das ist leicht widerlegt: es gibt keine derartigen Kurse.
That is easily disproved: there is no such course.
Schon hast du ein Alibi, das nicht widerlegt werden kann.
Voila! You have an alibi that can't be disproved.
Er hatte die Fotografie gesehen, die ihre Schuld widerlegte.
He had never seen the photograph that disproved their guilt.
»Die Dominotheorie ist nie widerlegt worden.« FRAU
Nobody’s ever disproved the domino theory? WIFE
Einsteins Äquivalenz wurde inzwischen widerlegt.
‘Einstein’s Equivalence postulate has been disproved.
Die Bürgermeisterin war schon oft widerlegt worden, aber noch nie so prompt.
The mayor had often been proved wrong, but never so swiftly.
Sie sah sich auch nicht widerlegt, bloß weil Robbie sein Studium in Cambridge mit Auszeichnung bestand.
She did not consider herself proved wrong simply because Robbie had come away from Cambridge with a first.
Doch im allgemeinen neigt der Mensch dazu, etwas zu glauben und seine Ansicht erst zu ändern, wenn man ihn widerlegt – oder trotz allem an seinem Glauben festzuhalten.
But in general, the human disposition is to believe. And when proved wrong, shift ground. Or have faith, and go on believing.
Lockhart, der ihnen so oft versichert hatte, jede Gefahr sei vorüber, nur um sofort widerlegt zu werden, war nun zutiefst davon überzeugt, daß es kaum die Mühe wert war, sie durch die Gänge zu geleiten.
Lockhart, who had so often assured them that all danger had passed, only to be proved wrong right away, was now wholeheartedly convinced that it was hardly worth the trouble to see them safely down the corridors.
Die Theorie, dass man sich wegen eines »Ungleichgewichts der Botenstoffe« schlecht fühlt, beruht auf einer Reihe von Irrtümern und Fehlschlüssen. Und über kurz oder lang werde sie nach wissenschaftlichen Maßstäben auch gänzlich widerlegt sein, zerstört am Boden liegen, wie ein zerbrochener Spielzeugclown mit einem traurigen Lächeln im Gesicht.
The idea you feel terrible because of a “chemical imbalance” was built on a series of mistakes and errors. It has come as close to being proved wrong, he told me, as you ever get in science. It’s lying broken on the floor, like a neurochemical Humpty Dumpty with a very sad smile.
verb
Dann, als er die Teilchen auf Anomalien prüfte, die vielleicht die ganze Theorie widerlegt hätten, wurde die Neugier von Wut abgelöst. Er rief Sayyid an. »Ja, Chef?« »Ist sie noch da?«
Then, as he examined the pieces, looking for anomalies that might rebut the entire theory, the curiosity twisted into a low, burning anger. He called Sayyid. “Yes, boss?” “She’s still there?” “Yes.”
Ich habe geschäftliche Sorgen, und im Aufsichtsrat der Büchener Eisenbahn hat mich Konsul Hagenström gestern ganz einfach zu Boden geredet, widerlegt, beinahe dem allgemeinen Lächeln ausgesetzt … Mir ist, als ob mir dergleichen früher nicht hätte geschehen können.
I have business worries, and yesterday, at a meeting of the Büchen Railroad Commission, Consul Hagenström simply rolled right over me, rebutted everything I said, practically had everyone smirking at me. I feel as if that sort of thing wouldn’t have happened before.
und da die Tatsachen die Behauptung des ›Etoile‹ bezüglich der Gleichgültigkeit von seiten der Mutter und der anderen Verwandten völlig widerlegt haben – einer Gleichgültigkeit, die unvereinbar war mit der Voraussetzung, daß sie die Leiche als jene des vermißten Mädchens anerkannten –, so wollen wir nun fortfahren, als wäre die Frage der Identität völlig erledigt.«
and, as the evidence fully rebuts the assertion of L'Etoile, touching the matter of apathy on the part of the mother and other relatives—an apathy inconsistent with the supposition of their believing the corpse to be that of the perfumery-girl—we shall now proceed as if the question of identity were settled to our perfect satisfaction." "And what,"
verb
Die im Einsatz gewonnenen Erfahrungen hatten sämtliche optimistischen Theorien über Leistungssteigerungen in niedriger Schwerkraft widerlegt.
Field experience had belied all the optimistic theories about working power in low gravity.
Ich bin immer allein hier raufgekommen.« Die Stimme war munter, fest und widerlegte die kurz aufflackernde Unsicherheit in Alisons Augen.
I always come up here by myself.’ The voice was jaunty, firm. It belied the moment of uncertainty in Alison’s eyes.
Zeitungen, so behauptet er und widerlegt damit einen weiteren öffentlichen Mythos, werden nicht auf biologischem Wege abgebaut, wenn sie unter Luft- und Wasserabschluss begraben liegen.
Newspapers, he claims, again belying a common assumption, don’t biodegrade when buried away from air and water.
Die Menou ruft ihm von Minute zu Minute zu, er solle hereinkommen, er werde sich den Tod holen (eine stets widerlegte Voraussage, denn er hat eine eiserne Gesundheit), und wenn er nicht komme, werde sie ihm einen Tritt in den Hintern geben.
Every so often La Menou shouted at him to come in, that he would catch his death (a constant prediction constantly belied, since Momo had a constitution of iron), and that if he didn’t do as she said he was going to get her boot in his behind.
Zusicherungen der Fischzuchtindustrie, genetisch hochgerüstete Lachse könnten sich nicht mit wild lebenden nordamerikanischen Arten kreuzen, weil sie in Käfigen gezüchtet würden, werden durch blühende Lachspopulationen in chilenischen Flussmündungen widerlegt – obwohl es in Chile nicht einen einzigen Lachs gab, bevor die Zuchtfische aus Norwegen importiert wurden.
Assurances from the aquaculture industry that genetically supercharged salmon won’t breed with wild North American stock, because they’re raised in cages, are belied by thriving salmon populations in estuaries in Chile—a country that had no salmon until breeders were imported from Norway.
Da das Ernährungsproblem kritische Ausmaße annimmt und der Hunger die Truppen bereits physisch und stimmungsmäßig schwächt, schicken General Oscar und sein Generalstab die Lanzenreiter, die ihren Ruf als hervorragende Gauchos nie widerlegt haben, und das Siebenundzwanzigste Infanteriebataillon aus, »wo immer und wie immer« Nahrungsmittel zu beschaffen.
As the problem of provisions takes on critical proportions, General Oscar and his staff send out the gaucho lancers—who have never belied their fame as great cowboys—and the Twenty-seventh Infantry Battalion to get food “wherever and however you can,” for hunger is both sapping the troops’ strength and undermining their morale.
»Ich weiß mit Sicherheit«, schrieb seine Mutter im Sommer 1898 an Königin Victoria, »dass Wilhelm sehr viel an einer Annäherung an England liegt und dass er von ganzem Herzen hofft, dass England in irgendeiner Form entgegen kommen und ihn auf halbem Weg treffen würde.«47 In einer vielzitierten Rede vom Februar 1901, die Wilhelm im Marlborough House anlässlich seiner Abreise aus England nach der Beerdigung Königin Victorias hielt, erklärte er ganz offen, dass Großbritannien und Deutschland ein Bündnis eingehen sollten: »Mit einem solchen Bündnis könnte sich in Europa nicht einmal eine Maus mehr ohne unsere Einwilligung regen.«48 Man könnte natürlich einwenden, dass derartige Äußerungen kaum mehr als große Worte in der Erregung des Augenblicks waren, doch dieser Einwand wird durch die Konsequenz widerlegt, mit der Wilhelm in der ganzen Vorkriegszeit immer wieder auf diesen Punkt zu sprechen kam.
‘I do know for a fact,’ his mother wrote to Queen Victoria in the summer of 1898, ‘that Wilhelm is most anxious for a rapprochement with England, and hopes with all his heart that England will come forward in some sort of way and meet him half-way.’47 In a much reported speech of February 1901, given in Marlborough House on the occasion of his departure from England after the burial of Queen Victoria, Wilhelm declared outright that Britain and Germany ought to form an alliance: ‘with such an alliance not a mouse could stir in Europe without our permission’.48 One could argue, of course, that such statements amounted to little more than effusions generated by the excitement of the moment, but this view is belied by Wilhelm’s consistency in returning to the theme throughout the pre-war era.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test