Similar context phrases
Translation examples
verb
Wickle dich in deine Decke.”
Wrap that blanket around you.”
Wickle es ein und nimm es mit.
Wrap it up and take it with you.
Wickle dir das um Nase und Mund.
Wrap this around your nose and mouth.
Wickle das Ende um den Pflock.
Wrap your end around that stake.
Koche ein Tuch aus und wickle es herum.
Boil a cloth and wrap it.
Ich wickle meine Sandwiches immer ein.
I always wrap up my sandwiches.
Ich wickle ihn in eine Plastiktüte und lege ihn in den Kühlschrank.
I wrap it in a plastic bag and put it into the fridge.
Wickle sie in eine warme Decke und lass sie bei mir.
Wrap her in a warm blanket and leave her with me.
Jetzt geh zum Fenster und wickle dich in den Vorhang ein.
Now go to the window and wrap yourself inside the curtain liner.
Ich wickle es mir um die Hüften und kann mich endlich etwas entspannen.
I wrap it around my waist and can finally relax.
verb
»Also wickle ich es einfach um irgendein Kabel?«
“So I just wind it around any old cable?”
»Ich wickle das Ding also einfach um irgendein Kabel, ja?«
“So, I just wind this around any old cable? Is that it?”
Merith sagte: »Ich bin in der Vorratskammer und wickle Wolle.« Sie ging hinaus.
Merith said, “I shall be in the storeroom, winding wool.” She walked out.
Jetzt ist sie drei Eier länger. Ganz vorsichtig wickle ich sie wieder auf, damit sie unter Bett passt.
Now he's three eggs longer, I extra gently wind him up again so all of him fits in Under Bed.
Ich ziehe ihr die Pantoffeln aus, wickle die Lumpen um ihre Füße und ziehe ihr die Pantoffeln wieder an. »So«, sage ich. »Das dürfte helfen.«
I take her slippers off, wind the rags round her feet, and put her slippers back on. “There,” I say. “That should help.”
Dann schleppe ich mich wieder zum Wagen, um eine Rolle Absperrband zu holen, und ich wickle es um alles herum, ziehe es stramm und zurre es ordentlich fest.
Then I limp back to the car again for a roll of crime-scene tape, and I wind it all the way around, secure it properly, tight and taut.
Ohne zu zögern schneide ich den Film durch, wickle das lose Ende um meine Finger, bis ich das andere Ende mit den relevanten Informationen erreicht habe, und setze das Messer erneut an.
With no hesitation I cut the microfilm. I take the free end and wind it on my fingers until I get to the other end of the documentation and make a second cut.
verb
Wickle ihn damit ein und schieb ihm ein Kissen in den Nacken. Er wird jetzt mindestens zwölf Stunden schlafen.
Roll him into this, pillow his head, and he’ll sleep a good twelve hours.
Ich wickle das Ende von Teppich auf und lasse es wieder zurückrollen. Das mache ich Hunderte Male.
I roll up the end of Rug and let her flop open again, I do that hundreds of times.
»Lege das Seil auf den Boden, rolle auf ihm entlang und wickle es dabei um dich auf, wie eine Spule - begreifst du, was ich meine?«
Put the line on the floor, and roll along it, drawing up the cord in a pulley action—know what I mean?
Alice Stockman saß unter der Trockenhaube, die Haare auf Wickler gedreht und am Kopf festgesteckt. Sie verzichtete auf die angebotenen Illustrierten, öffnete statt dessen ihre Handtasche, nahm den Notizblock nebst dazugehörigem Bleistift heraus und ging zum vielleicht vierzehnten Mal ihre Liste durch.
Under the dryer, with her hair rolled and skewered to her head, Alison Stockman turned down the offer of magazines to read, and instead opened her handbag, took out the notepad with its attached pencil, and went through, for perhaps the fourteenth time, her List.
verb
Ich wickle meine Peitsche um meine Hand zu einer festen Rolle und schärfe meine Klinge.
I coil my whip around my hand tight and sharpen my blade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test