Translation for "westpreußens" to english
Westpreußens
Translation examples
Das Vieh aus den Provinzen herangerollt, aus Ostpreußen, Pommern, Westpreußen, Brandenburg.
The beasts are brought in from the provinces, from East Prussia, Pomerania, West Prussia, Brandenburg.
Clemens von Delbrück, der ehemalige Oberpräsident von Westpreußen, der Möller im Handelsministerium ablöste, war ein persönlicher Günstling des Kaisers.
Clemens von Delbrück, former governor of West Prussia, who replaced Möller at the Ministry of Trade, was a personal favourite of the Kaiser.
Aus den Provinzen rollt das Vieh ran, Exemplare der Gattung Schaf, Schwein, Rind, aus Ostpreußen, Pommern, Brandenburg, Westpreußen.
The beasts are brought in from the provinces, ovine, bovine, porcine specimens from East Prussia, Pomerania, Brandenburg, West Prussia.
Kurz: der Schmerz, die Reue war Unsinn, ich blieb leben, die Frau blieb auch leben, das Kind auch, es stellten sich sogar bei ihr noch mehr Kinder ein, in Westpreußen, Stücker zwo, ich wirkte auf Entfernung;
You know, all that pain and remorse, it was so much bullshit, I was alive, my wife was alive, the kid was alive, she even went on to have a couple more, in West Prussia, I like to think it was remote control.
Als ich meine Frau und das Kind nicht zu Hause fand und bloß ein Brief da war, zur Mutter gegangen nach Westpreußen und so weiter, verfehlte Existenz, son Mann und die Schande und so weiter, hab ich mir hier einen Ritz beigebracht, hier am linken Arm, was wie ein Selbstmordversuch aussieht.
When I found my wife and kid not at home, just a note, gone to Mum in West Prussia and so on, botched life, failed husband, the humiliation and all, I cut myself, here in my arm, it looked like an attempted suicide.
Als daher eines Tages seine Kinder von einer Reise nach Westpreußen dies junge Mädchen – sie war erst jetzt zwanzig Jahre alt – als eine Art Jesuskind mit sich ins Haus gebracht hatten, eine Waise, die Tochter eines unmittelbar vor Ankunft der Buddenbrooks in Marienwerder verstorbenen Gasthofsbesitzers, da hatte der Konsul für diesen frommen Streich einen Auftritt mit seinem Vater zu bestehen gehabt, bei dem der alte Herr fast nur Französisch und Plattdeutsch sprach … Übrigens hatte Ida Jungmann sich als tüchtig im Hausstande und im Verkehr mit den Kindern erwiesen und eignete sich mit ihrer Loyalität und ihren preußischen Rangbegriffen im Grunde aufs beste für ihre Stellung in diesem Hause.
When, one day, then, his children returned from a trip to West Prussia with this young girl—she was only just twenty—bringing her into the house like some baby Jesus, an orphan, the daughter of an innkeeper who had died just before the Buddenbrooks’ arrival, the consul’s act of Christian charity had resulted in an outburst, during which the old gentleman spoke almost nothing but French and Plattdeutsch. All the same, Ida Jungmann had proved quite adept at housekeeping and dealing with children, and, given her Prussian sense of hierarchy and loyalty, was admirably suited for her position in the household. She was a woman of aristocratic principles, who differentiated very precisely between the first and second levels of society, between the middle class and the lower-middle class;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test