Translation for "werden wände" to english
Translation examples
Mataleena wacht vor den anderen auf, bleibt aber auf der Bank liegen und sieht sich um. Die Stube steht auf dem Kopf, die Wand mit der Tür ist der Fußboden, der Fußboden und die Decke sind Wände, und der Ofen ist an die Decke gemauert.
Mataleena wakes before the others, but she stays lying on the bench, looking at the room, which has gone topsy-turvy: the wall with the door is now the floor, the floor and the ceiling have become walls, and the stove sits on the ceiling.
Nach und nach begannen die Schrankkoffer, die Erinnerungen und die Pinguine zu verschwimmen, weiß und nebelhaft zu werden, dann wie Wände zu werden, die ganz weiß und nebelhaft waren, um schließlich zu Wänden zu werden, die bloß weiß waren, oder vielmehr von einem gebrochenen, gelblich-grünlichen Weiß, und Kate in einem kleinen Raum umschlossen.
Gradually the trunks, the memories and the penguins began to grow indistinct, to become all white and swimmy, then to become like walls that were all white and swimmy, and finally to become walls that were merely white, or rather a yellowish, greenish kind of off-white, and to enclose her in a small room.
Hier waren Wände Wände.
Here, walls were walls.
Ich ließ den Blick wandern, von Wand zu Wand.
I looked from wall to wall to wall of the lift.
Die Wand blieb eine Wand.
The wall remained a wall.
»Die Wände«, flüsterte sie. »Die Wände?« 
'The walls,' she whispered. 'The walls?'
Dunkle Wand, dunkle Wand, dunkle Wand, Tür.
Dark wall, dark wall, dark wall, door.
Von Wand zu Wand, vom Boden bis zur Decke.
Wall-to-wall, floor-to-ceiling.
Für ihn war die Wand so massiv wie eine massive Wand ...
The wall was solid as a solid wall, for him....
Hier stehen die Leute von Wand zu Wand.
"There's wall-to-wall people here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test