Translation for "werden nach eingehalten" to english
Werden nach eingehalten
Translation examples
Pronovost führte also eine Fünf-Punkte-Checkliste ein, um sicherzustellen, dass alle Schritte eingehalten wurden, und ermächtigte Krankenschwestern, es deutlich zu sagen, wenn ein Chirurg sich nicht daran hielt.
So Pronovost instituted a five-point checklist to insure that all the steps were properly taken and, crucially, empowered nurses to speak up if surgeons failed to comply.
Man müsse sich zwar an so einen Zustand gewöhnen, man müsse sich einrichten, Vorsorge treffen für alle Fälle, aber sonst: ihm sei kein einziger Maler in der Welt bekannt, der ein ausgesprochenes Malverbot konsequent eingehalten hat. Man ist ja nicht nur Farbsetzer vor der Staffelei, man malt immer oder gar nicht.
One simply had to get used to such a situation, one had to adapt oneself, one had to take precautions for all sorts of eventualities. For the rest, he didn’t know of a single painter who had complied with such a ban and really stopped painting. After all, a painter wasn’t just a man who dabbed paint on canvas, one was a painter always or not at all.
von Prof. Dr. Abdul Nachtigaller Etikette von Ausnahmenaturphänomenen, die: Angesichts der Tatsache, daß Naturerscheinungen von phänomenalem Charakter, also große Stürme, Nordlichter, Vulkanausbrüche, Meteoritenregen etc., niemals gleichzeitig stattfinden, darf man davon ausgehen, daß unter diesen Phänomenen so etwas wie eine Etikette existiert, ähnlich einer Straßenverkehrsordnung, die von allen Naturerscheinungen grandioser Art respektiert und eingehalten wird.
by Professor Abdullah Nightingale Conventions Observed by Exceptional Natural Phenomena, The. In view of the fact that natural phenomena such as catastrophic tempests, the Northern Lights, volcanic eruptions, meteor storms, et cetera, never occur simultaneously, it may be assumed that they observe something akin to a set of rules – a sort of highway code respected and complied with by all large-scale natural phenomena.
Gewisse Standards müssen eingehalten und Prozeduren beachtet werden.
Certain standards have to be maintained, designated procedures adhered to.
Nun – eigentlich möchte ich, dass der Vertrag so erneuert wird, wie er ist, und dann eingehalten wird.
Well, basically, I want to get the treaty renewed as it stands, and then adhered to.
Es war exakt so, wie er es erwartet hatte, aber die Formalitäten der Kommandokette mussten eingehalten werden.
It was exactly what he had expected, but chain-of-command formalities had to be adhered to.
Bei jeder der nachfolgenden Expeditionen musste eine Reihe von Kriterien eingehalten werden und jeder Buchstabe fügte der Gleichung eine Variable hinzu.
Each expedition number thereafter adhered to a particular set of metrics and introduced variables into the equation with each letter.
Er war minutiös geführt: Das kodierte System verschiedenfarbiger Symbole war genau eingehalten und verriet eine gut aufgestellte und organisierte Behörde.
It was fastidiously maintained: its keyed system of coloured symbols resolutely adhered to, indicating an organised and ordered inspectorate.
Die robotische Exploration der Titanoberfläche wird erlaubt, jedoch nur unter der Voraussetzung, dass die geltenden Dekontaminations- Prozeduren für den Planetenschutz strikt eingehalten werden.
Robotic exploration of Titan’s surface is permitted, providing existing planetary protection decontamination procedures are strictly adhered to.
»Von außen war nicht zu erkennen, daß das Gebilde auf die Gegenwart von mehr als einer Versuchsperson unterschiedlich reagiert. Das dürfte allerdings nur dann der Fall sein, wenn die Regeln genau eingehalten werden.« Hawks nickte.
“The formation shows no outward sign of discriminating between one individual and another, or of reacting in any special way to the presence of more than one individual. That is, I suppose, assuming all its internal strictures are adhered to.” Hawks nodded. “That was my impression, too.”
Die Naturgesetze, wie Thorn sie kannte, mochten in der Nähe der Unterdrücker-Maschinen dahinschmelzen wie Butter an der Sonne, aber das lag nur daran, dass es sich dabei nicht, wie er gedacht hatte, um eherne Gesetze handelte, sondern nur um Regelungen und Vorschriften, die meistens eingehalten wurden, aber unter Druck gebrochen werden konnten.
Physical laws as Thorn understood them might be melting like toffee in the vicinity of the Inhibitor engines, but that was only because they were not the ultimate laws they appeared to be, rather mere statutes or regulations to be adhered to most of the time but broken under duress. Yet even the Inhibitors were constrained to some degree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test