Translation for "werden durchtränkt in der" to english
Werden durchtränkt in der
  • are soaked in the
  • steeped be in the
Translation examples
are soaked in the
Blut hatte den Stoff durchtränkt.
Blood soaked the cloth.
Das Schreiben war mit Blut durchtränkt.
The letter was soaked with blood.
Ich war durchtränkt von Schweiß und Blut.
I was soaked with sweat and blood.
Ich bin bis auf die Haut mit Gefühlen durchtränkt.
I’m soaked to the skin with emotion.”
Meine Kleidung wurde durchtränkt.
My clothes were soaked.
Sie war mit braunem klebrigem Zeug durchtränkt.
It was soaked with brown goo.
Meine Kleider waren von Blut durchtränkt;
My clothes were soaked in blood;
Blut durchtränkte die Binsen auf dem Boden.
Blood soaked the floor rushes.
Ihr rechtes Fußgelenk war von Blut durchtränkt.
Her right ankle was soaked with blood.
Sie und das Bett waren völlig mit Blut durchtränkt.
She and the bed were soaked in blood.
steeped be in the
Laut DomDaniel war er mit schwarzer Magie durchtränkt, aber soweit Simon bisher hatte feststellen können, war der Geruch nach altem Schweiß das Einzige, womit er wirklich durchtränkt war.
According to DomDaniel it was steeped in Darke Magyk, but so far all Simon had found it steeped in was the smell of old sweat.
Ich merkte, wie mein Rosenduft die Luft durchtränkte – so wunderbar, so berauschend.
I smelled my own rose scent steeping the air—so lovely, almost intoxicating.
Jede Stunde kam mir jetzt kostbar vor, jede Stunde des Tages wie von einem seltenen Parfüm durchtränkt.
Every hour seemed precious now, every aspect of the day steeped in a rare perfume.
Die Schlösser waren Überbleibsel aus einer früheren Ära – romantisch vielleicht, und durchtränkt von Geschichte (hier wurden Edwards Söhne ermordet;
The palaces were relics of an earlier era—romantic, perhaps, steeped in history (here Edward’s sons were murdered;
Oder vielleicht lockte sie sie auch in eine Falle, ermutigte sie dazu, sich an Orte zu begeben, die von der Dunklen Seite durchtränkt waren, um sie in irgendeinen Hinterhalt zu locken.
Or maybe she was just setting them up, encouraging them to walk into places steeped in the dark side for some kind of ambush?
Ihm war, als seien er, Aerling und Kolbjorn so von Blut und Fäulnis durchtränkt, dass sie jetzt etwas anderes waren als die normalen Soldaten – etwas Schreckliches.
He felt as though he and Aerling and Kolbjorn were all steeped in blood and destruction, that they had become something apart from all these ordinary soldiers—something terrible.
Es lag schwer und nass in seiner Hand, durchtränkt mit einer Substanz, die ihn vielleicht nicht umbringen, aber mit Sicherheit dem Tode näher bringen würde.
It lay in his hand, heavy with moisture and steeped in a substance that, although it might not kill him, would assuredly bring him nearer to death.
Jetzt war sie tief und kehlig und schien dem Munde eines muskelbepackten Kerls von doppeltem Gewicht zu entstammen – eine Stimme, durchtränkt von unumstrittener Macht und Autorität.
Now, it was deep and gravelly, as if coming from a muscled man weighing twice as much-a voice steeped with unquestioned power and authority.
Diese Menschen haben aber einfach nicht die Fähigkeit entwickelt, in Begriffen des Reichtums zu denken, weil all ihre Lebensgewohnheiten von Armut, Bedürftigkeit, Elend, Fehlschlägen und Niederlagen durchtränkt sind.
They cannot think in terms of riches, because their thought habits have been steeped in poverty, want, misery, failure, and defeat.
Er ist so zart und bleich und zerbrechlich, nur auf der einen Seite beginnt er, eine klare Kontur anzunehmen wie ein sichelförmiger Bogen, der Rest ist noch ganz von Himmel durchtränkt.
It is so fragile and pale and slender; only on one side does it begin to assume a distinct outline like the arc of a sickle while the rest is all steeped in azure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test