Translation examples
verb
Keine Sorge, werd ich.
Don’t worry, I will.
Vor ihr niederwerfen werd ich mich.
I will throw myself at her feet.
verb
»Werd unser Partner.«
Become a partner with us.”
Werd eins damit, spann ihn für dich ein.
Become one with it, harness it.
Es ist eine Form des Seins und Werdens.
It’s a way of being and becoming.
Hat mir mit Sicherheit geholfen, daß ich einer werd.
Sure helped me become one.
Werd nicht zum Trinker, dachte er.
Don’t become a drunk, he thought.
Werd ich noch sehr viel mächt’ger danach sein,
I shall more great and powerful become
Werd Priester und hör auf, dich selbst zu bedauern.
Become a priest and stop feeling sorry for yourself.' .
Das könnte eine Unterhaltung sein: Prozeß und Verwirklichung eines Werdens.
This could be what a conversation is—simply the outline of a becoming.
Es sei denn, du wechselst den Beruf.« »Gegen welchen?« »Gegen irgendeinen. Werd Priester.
Unless you change your line of work.' 'To what?' 'Whatever. Become a priest.
»Dann werd halt Ärztin«, sagte ich. »Warum immer ich?« fragte sie.
“Then become a doctor,” I said. “Why me?” she asked.
verb
Werd’ jetzt nicht sarkastisch.
"Don't get sarcastic.
Ich werd mich nicht auf so was mit ihr einlassen.
I’m not getting into this with her.
Dann werd ihn doch los.
Then get rid of him.
Ich werd mich nicht einmischen.
I’m not getting involved.
Werd jetzt nicht hysterisch!
Now don’t get hysterical!
Jetzt werd nicht überheblich.
‘Oh, don’t get pompous.
Werd mir nicht zu vorwitzig.
`Don't get too smart.
Sonst werd ich hysterisch.
I might get hysterical.
verb
Doch weise werd‘ ich sein,
But I am growing wise
Werd endlich erwachsen!
Grow up and move on.
Werd erwachsen und akzeptiere es.
Grow up and accept it.
Werd nicht erwachsen, während ich weg bin.
Don’t grow up while I’m gone.”
Werd erwachsen Danielle O’Malley.
Grow up, Danielle O’Malley!
»Tank, werd erwachsen, okay?«
‘Tank, grow up, okay?’
Albert, werd endlich erwachsen!!
Albert, grow up already!
»Ich werd erwachsen«, sagte Dance.
‘I’m growing up,’ said Dance.
Verdammt, Harold, werd erwachsen!
Damn you, Harold, grow up!
Werd mal erwachsen, Kleine.
Grow up a bit, little girl.
verb
Ich werd zu Staub, doch
I turn into dust, but
— Ich werd dich noch umdrehen, mein Freund.
— I’ll turn you yet, mate.
Ich werd jetzt versuchen, es zu drehen.
I'm going to try and turn him.
Ach, werd nicht verlegen, Chava!
Oh, don’t turn shy, Chava!
Die typischen Geräusche des zyklamenfarben Werdens.
Typical turning-deep-purple sounds.
Ich nickte. Ich werd dich schon nicht verraten, Junge.
I nodded. I won’t turn you in, son.
Denkst du vielleicht, ich werd dir den Rücken zuwenden?
Do you think I’ll turn my back on you?
»Hatte schon Schlimmeres. Ich werd mich doch nicht in einen Zombie verwandeln, oder?«
I've had worse. I ain't going to turn into a zombie, am I?
»Ich werd mit meinen Männern reden«, sagte er dann zu Hannah.
     Clearing his throat, Jamie turned to Hannah and said, "I'll talk to my men.
Jetzt werd’ ich das erklären, und dann werd’ ich’s machen.
Now I’m going to explain it and then I’m going to do it.
Ich werd nichts machen!
“I ain’t going to do nothing!
»Ich werd vierzehn.«
Going on fourteen.’
Ich werd jetzt gehen.
I’m going to leave.’
„Das werd’ ich auch tun.”
I'm going to do that.'
Ich werd dich lieben.
I'm going to love you.
Ich werd ihm helfen.
I’ll go and help him.
Werd jetzt wieder ein Bär.
Go back to being a cub.
Ich werd dich nicht erschießen.
I’m not going to shoot you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test