Translation for "werbetreibenden" to english
Werbetreibenden
Translation examples
Oder gegen den Werbetreibenden.
Or dislikes the advertiser.
Werbetreibende wollen greifbare Resultate und machen keine Riesenbudgets locker für ein Medium, das seinen Nutzen noch nicht unter Beweis gestellt hat.
Advertisers want tangible results and don’t have bottomless budgets for an unproven medium. There’s just not that much money in it.
Hier ist ein weiteres Beispiel aus dieser euphemistischen Sprache: Wir nennen die Kunden von Social-Media-Konzernen immer noch »Werbetreibende« – okay, viele von ihnen sind das auch.
Here’s another example of sanitized language: We still call the customers of social media companies “advertisers”—and, to be fair, many of them are.
Doch obwohl die sozialen Netzwerke in mancherlei Hinsicht mehr über dich wissen als du selbst, wissen sie nicht immer, wer die Werbetreibenden sind – die, die davon profitieren, dich zu manipulieren.
But, despite in some ways knowing more about you than you know about yourself, the companies don’t always know the identities of the advertisers, the parties who are benefiting from manipulating you.
In unserer BUMMER-Ära sind die Informationen, die bei den Leuten ankommen, das Ergebnis einer Zusammenarbeit zwischen manipulativen Werbetreibenden und machtbesoffenen Technologiekonzernen, die irrsinnige, konstruierte Wettbewerbe um sozialen Status fabrizieren.
In our BUMMER era, the information reaching people is the result of how manipulative advertisers and power-mad tech companies intersect with crazed, engineered status competitions.
Sogenannte Werbetreibende können präzise den Moment abpassen, wenn du genau in der richtigen Stimmung bist, um dich mit Anzeigen zu beeinflussen, die auch bei Leuten funktioniert haben, die bestimmte Eigenschaften und Situationen mit dir gemein haben.
So-called advertisers can seize the moment when you are perfectly primed and then influence you with messages that have worked on other people who share traits and situations with you. I say “so-called”
Nehmen wir zum Beispiel folgendes Problem, mit dem Werbetreibende auf YouTube konfrontiert waren: Eine Zeit lang war es nicht ungewöhnlich, dass einem YouTube-User eine Anzeige für etwas Harmloses – etwa ein Stück Seife – unmittelbar vor oder nach einem grauenhaften Terroristen-Anwerbevideo serviert wurde.
For instance, consider this problem for YouTube advertisers: For a while, it wasn’t uncommon for an ad for something innocuous, like soap, to be streamed in sequence with a horrible terrorist-recruitment video.
Nehmen wir die lokalen Werbetreibenden in Sioux Falls, einer 100000-Einwohner-Stadt im Bundesstaat South Dakota. Natürlich hätten sie dort gern zuverlässige Zahlen über die Einschaltquoten des CBS-Ablegers. Die Werbebudgets von Firmen in Sioux Falls sind aber nicht hoch genug, dass Investitionen in die Installation von »people meters« in Sioux Falls lohnen würden.
Local advertisers in Sioux Falls, for instance, would obviously like it if they knew that the ratings of the CBS affiliate in Sioux Falls were really accurate. But local advertisers in Sioux Falls don’t spend enough money to make it worth their while to invest in people meters for the town.
The Real World hat auch das Dilemma der Werbestrategen gelöst: Wenn der klassische Pausenfüller nicht mehr zieht, bleibt immer noch das Product Placement. Mit Zapping und digitalen Videorekordern haben die Werbetreibenden den Luxus einer an den Bildschirm gefesselten Zuschauerschaft verloren.
The Real World also solves the television advertiser’s dilemma in a medium where traditional commercials no longer work: product placement. After all, in the channel surfers’ DVR-enabled media environment, sponsors no longer have the luxury of captive viewers who will sit through commercials.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test