Translation for "werbeeinblendungen" to english
Werbeeinblendungen
Translation examples
Er warf einen Blick darauf: in der Hauptsache Werbeeinblendungen. Ein Vermerk machte ihn aber darauf aufmerksam, daß seine Schwester Helaine zu Besuch gekommen war.
He glanced at them: they were advertising blares mainly, although a note told him that his sister Helaine had come calling.
Über dem Eingang prangte ein riesiger Holoschirm, auf dem man noch in mehreren Kilometern Entfernung Live-Übertragungen der Gerichtsverhandlungen im Inneren sehen konnte, begleitet von Werbeeinblendungen für alle nur erdenklichen Produkte und Dienstleistungen.
Above the entrance loomed an enormous holoscreen that could be seen for kilometers distant, and on which ran live coverage of cases being tried, along with advertisements for a host of products and services.
Während einer Werbeeinblendung packte ich mir W.
During a commercial break I picked up W.C.
Es gab eine kurze Pause, wohl für eine Werbeeinblendung.
There was a brief break, which probably denoted a commercial.
Wie ich die Sekunden zähle und vor 18 jeder Werbeeinblendung im Fernsehen Angst habe;
Counting the seconds and being terrified by every set of commercials;
Medea sprang mir schon vor der ersten Werbeeinblendung auf den Schoß und begann zu schnurren.
Medea yowled and jumped on my lap before the first commercial.
14 / Überlegungen »Noch dreißig Sekunden«, sagte der Regieassistent, während die letzte Werbeeinblendung für das Sonntagmorgenpublikum lief.
14—Reflections "Thirty seconds," the assistant director said as the final commercial rolled for the Sunday-morning audience.
Sie sahen gemeinsam zu, bis eine Werbeeinblendung den Monolog unterbrach. Da stellte Bo den Apparat ab und sagte: »Ich habe heute einen Mordfall gelöst. Wie findest du das?«
They watched his monologue until the commercial break, then Bo turned off the TV. “I solved a murder today,” he said. “How about that?”
Dieses schräge Vertrauen auf die Mächte des Schicksals war das Resultat jahrelangen Fernsehkonsums – wo keine Katastrophe schlimm genug sein konnte, als daß die nächste Werbeeinblendung dem nicht noch eins draufgesetzt hätte – sowie zweier Ereignisse in seinem Leben.
It was a skewed brand of faith that he had developed through years of watching television — where no problem was so great that it could not be surmounted by the last commercial break — and through two events in his own life.
Der Reporter stand außerhalb des gelben Polizeibandes und sagte, sie könnten einige der Bilder, die sie aufgenommen hatten, nicht zeigen. Und dann bat er Eltern, die Kinder aus dem Zimmer zu schicken, damit sie auch das nicht sahen, was sie jetzt zeigen wollten – natürlich nach der Werbeeinblendung.
The reporter stood outside the police tape, saying they couldn’t show some of the images they had taken on HV, and asking parents to send the children out of the room for the ones they were willing to show — after coming back from a commercial break, of course.
»Die Sache ist die, daß unsere fünfzehn Minuten Andy-Warhol-Zeit um sind und daß die große Story gelaufen ist, soweit es StarNet betrifft. Überregional reicht’s vielleicht noch für einen dreiminütigen Kurzbericht über das ›immer noch nicht beendete Geiseldrama in Los Angeles‹ nach der zweiten Werbeeinblendung, bei den Netzen vielleicht nicht mal mehr dafür.«
“The thing of it is, our fifteen minutes of Andy Warhol time are up, the big story is over as far as StarNet is concerned, the national coverage is worth maybe a three-minute cameo on the ‘ongoing hostage crisis in Los Angeles’ after the second commercial break, and the nets maybe even less... “I fail to see how this is our concern,” said Horst.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test