Translation for "welterfahren" to english
Translation examples
Und wie könnte ich anders als welterfahren sein ?
And how could I be otherwise than worldly.
Er ist viel welterfahrener als John;
He is far more worldly than John;
Siehst du? Du bist welterfahren und weißt von diesen Dingen.
See, you are worldly and know of things.
In Hoovers FBI waren nicht viele so welterfahren.
Not many men in Hoover’s FBI were as worldly.
Commander Scott, Ihr seid ein welterfahrener Mann.
Commander Scott, you are a gentleman of worldly experience.
»Das klingt weise und welterfahren und ein bißchen zynisch«, bemerkte sie.
“That sounds wise and worldly, and a little bit cynical,” she observed.
Durch die vielen Fragen wirst du weder klüger noch welterfahrener oder sonst was.
All these questions are not going to make you smart or worldly-wise or any better off.
»Könnte schon sein, dass ich dich mal anbaggere.« Da war selbst der welterfahrene Leon sprachlos gewesen.
“Could be I jump your bones.” That had left even the worldly Leon speechless.
Ich hätte es besser wissen müssen, als einer so welterfahrenen Frau einen Rat zu geben.
I should have known better than to advise a woman so worldly-wise.
Sein Gesichtsausdruck wirkte welterfahren und erschöpft gleichermaßen, und doch blitzte in seinen Augen immer noch ein Funken von Humor.
His expression was worldly wise and weary, and yet it somehow gave a hint of humor.
Faust ist nicht mehr der altdeutsche Stubengelehrte, auch nicht mehr der brünstige Liebhaber, sondern er tritt nun auf als souveräner, welterfahrener Herr.
Faust is no longer the medieval German scholar or the passionate lover. Now he enters the stage as a confident, worldly-wise gentleman.
Ich moduliere meine Stimme sehr sorgfältig, versuche mein Missfallen nicht durchklingen zu lassen – wie eine welterfahrene Erwachsene, die auf einen liebestollen Jüngling einredet. »Sechsunddreißig.
I modulate my voice carefully, to conceal any signs of disapproval, like a worldly-wise adult dealing with a love-struck adolescent. “Thirty-six.
Diese Urbindung möchte der alte jüdische Teufel da, wie listig, welterfahren und väterlich er sich auch gibt, im Grunde kappen. Er will ihm den Allbarmherzigen und Lebenspendenden nehmen.
This old Jewish devil, beneath his cunning, worldly-wise, mock-fatherly manner, wishes to disrupt that primal union and take the All-Merciful and Life-Giving One from him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test