Similar context phrases
Translation examples
»Nur bin ich jetzt nicht mehr sicher, an welchem Ende sich die Tampies befunden haben.«
“I’m not sure anymore which end of it the Tampies were on.”
»Kommt drauf an, durch welches Ende des Fernrohrs du schaust.«
“Depends on which end of the scope you’re looking through.”
Und wer weiß, an welchem Ende du dieses Mal rauskämst.
And this time, who knows which end you’d come out.”
Die wissen nicht einmal, welches Ende einer Muskete das Entscheidende ist.
Half of them can’t work out which end of a musket is which.
Um die Schlange am Schwanz zu ziehen, musste man erst einmal wissen, welches Ende welches war.
To pull the snake’s tail one had to know which end was which.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test