Translation for "weitgehende" to english
Weitgehende
adjective
Translation examples
extensive
adjective
Ich bin weitgehend umgebaut worden.« Jim stand auf.
They’ve done extensive remodeling.” Jim stood.
Er lebt, braucht aber Rekonstruktion. Das Gehirn ist weitgehend geschädigt.
He’s alive, but he needs reconstruction—the brain is extensively damaged.”
Das Wasser in den zwei großen Golfs des Südens war unter der Oberfläche weitgehend geschmolzen und im Sommer auch an der Oberfläche.
The water in the two big southern gulfs was extensively melted below the surface, and, in the summers, on the surface as well.
Während der Seuchen hatte man die Spinne weitgehend in Situationen eingesetzt, in die sich Menschen nicht begeben konnten oder wollten.
During the plagues, the spiders had been used extensively in situations where human beings could not-or would not-go themselves.
Dieselben Verhältnisse sind nicht für jedermann dieselben, und das allgemein Gegebene, so möchte ich behaupten, unterliegt sehr weitgehend der Modifizierung durch das Persönliche.
The same situations are not the same for everyone, and general conditions, so I would maintain, are subject to extensive personal modification.
Aber immer noch blieb die Bibliothek das, wofür sich Duncan in seinen freien Stunden entschied und die seine nutzlose Existenz weitgehend ausfüllte.
But the library still remained Duncan's choice on his hours of liberty, which were extensive in his useless existence.
»Herzens Memoiren wurden nach seinem Tod gründlich bearbeitet«, sagte er, »und familiäre Dinge wirkten sich auf den endgültigen Text weitgehend aus.
‘Herzen’s memoirs were extensively edited after his death,’ he said, ‘and family feeling influenced much of that editing.
Etwa in der Mitte dieses Berichtes wird Nadrecks erste Begegnung mit Kinnison und seine weitgehende Einbindung in die Aktivitäten des Hauptquartiers der gigantischen Patrouille geschildert.
Halfway through that account of the Second Stage Lensmen is recorded Nadreck's first meeting with Kinnison and his becoming involved extensively in the activities of the higher headquarters of the gigantic Patrol.
Der IWF überprüfte die Praktiken der einzelnen Länder im Rahmen einer »gegenseitigen Bewertung«, in den Kommuniqués der G20 wurde weiter an der Rahmenvereinbarung festgehalten, aber die ehrgeizigen Zielsetzungen der Neujustierung wurden weitgehend ignoriert, vor allem von China.
The IMF did conduct extensive reviews of the practices of each country under the heading “mutual assessment” and continued allegiance to the framework was paid in the G20 communiqués, but the ambitious goals of rebalancing were essentially ignored, especially by China.
Obwohl das Schiff schon weitgehend ausgeschlachtet war, vermochte Siobhan die charakteristischen Merkmale noch zu erkennen, an die sie sich erinnerte: das lange, elegante Rückgrat mit dem knubbeligen Wohnmodul am einen Ende und die komplexen Ensembles von Kraftwerken, Brennstofftanks und Raketentriebwerken am anderen.
Despite extensive cannibalization, Siobhan could make out the main features she remembered: the long, elegant spine with the fat habitation module at one end, and the complex clusters of power plants, fuel tanks, and rocket engines at the other.
adjective
Auch die Aussichten für Genesung variieren weitgehend.
So, prospects for recovery vary widely.
Wir müssen unseren Prokonsuln weitgehende Ermessensfreiheit einräumen.
"We've got to give our proconsuls wide discretion.
Die Noduli sind auch über weitgehende Änderungen von Temperatur, Druck- und Feldstärke stabil.
The nodules are stable over a wide range of temperatures, pressures, and fields.
»Ich weiß, daß dies eine alte und weitgehend akzeptierte Ansicht ist«, sagte Sol.
“I am aware that this is an old and widely respected proposition,” said Sol.
Die Abfolge von Atomen über Moleküle und Zellen zu Organismen ist von den Naturwissenschaftlern weitgehend akzeptiert.
The sequence of atoms to molecules to cells to organisms is widely acknowledged by natural scientists.
Andererseits habe ich, was die mögliche Beute dieser Operation betrifft, weitgehend freie Hand.
On the other hand, I have wide powers of discretion concerning any loot obtained during this operation.
Es gilt zwar noch immer, wird aber weitgehend ignoriert, und das CPD zieht es momentan vor, in die andere Richtung zu schauen.
The regulation is still on the books, but it’s widely flouted, and CPD policy at this point is to look the other way.
Ich fand es bewundernswerte mit welcher Gelassenheit er seinen Untergebenen ein weitgehend selbständiges Handeln gestattete.
I thought it was admirable that he could remain so calm and confident while permitting his subordinates such a wide latitude of independent action in areas of major consequence.
Die rote Schlangenlinie, die Alice auf der Karte entdeckt hatte, hatte einen Namen - Dostie Stream Road - und war weitgehend hindernisfrei.
    The red squiggle Alice had found on the Sweet Valley maps had a name-Dostie Stream Road-and it was almost wide-open.
Aber nun unterscheidet sich die jüdische Religion weitgehendst von der heute gültigen christlichen Religion. In manchen Punkten aber sind die Unterschiede sehr fein und differenziert.
Now the Jewish religion differs widely from the prevailing Christian religion, but at some points the differences involve subtle fine distinctions.
far-reaching
adjective
Ihre Wünsche sind weitgehend.
Her wishes are far-reaching.
Mehr noch, ich erkläre mich zu weitgehender Hilfe und Zusammenarbeit bereit.
Not only am I not, but I declare my far-reaching help and collaboration.
Nachdem er fast zwei Wochen lang eine - für seine Maßstäbe - weitgehende alkoholische Abstinenz eingehalten hatte, machte ihm der Kater nun besonders heftig zu schaffen.
After he had kept up a — by his standards — far-reaching abstinence from alcohol for almost two weeks, he was having a particularly tough time with the hangover.
»Ich soll das also so verstehen«, sagte er hochnäsig, »dass nach den weitgehenden Zugeständnissen in Fragen der Grenzziehung, der Kriegsgefangenen und der Rückgabe von Beute, in der Frage der Offiziere der Brigade ›Vrihedd‹ und der Scioa’tael-Kommandos der Kaiser mir befiehlt, einzulenken und die unmöglichen Ansinnen der Nordlinge bezüglich der Repatriierung von Siedlern zu akzeptieren?«
‘So am I to understand,’ he said, sticking his chest out, ‘that after far-reaching concessions in the matter of borders, in the matter of prisoners of war and the repayment of spoils, in the matter of the officers of the Vrihedd Brigade and the Scoia’tael commando units, the emperor orders me to compromise and accept the Nordlings’ impossible claims regarding the repatriation of settlers?’
Um sieben Uhr fuhr ich sie zum Diner hinunter: zu anderen Gästen in Abendtoilette, die ich aus den oberen Stockwerken geholt und die sich zum Speisen begaben, trat sie bei mir ein, in einem wundervollen weißen Seidenkleid mit kurzer Schleppe, Spitzen und gestickter Tunika, deren Taille ein schwarzes Sammetband gürtete, um den Hals ein Collier milchig schimmernder, untadelig gestalteter Perlen, das zu ihrem Glück – und zu Meister Jean-Pierre's Mißgeschick – nicht in dem Kästchen gewesen war. Die Vollendung, mit der sie mich übersah – und das nach einem so weitgehenden Kuß!
At seven o'clock I took her down to dinner: when she entered my car there were other guests already in it. She wore a wonderful silk dress with a short train, laces, and an embroidered tunic; around her waist was a black satin belt, and around her neck a string of flawless, shimmering, milky pearls which, to her good fortune — and the misfortune of Master Jean-Pierre — had not been in the jewel case. The thoroughness with which she disregarded me — and this after so far-reaching a kiss!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test