Translation examples
verb
Er entschloß sich zur Weiterfahrt.
He made the decision to keep going.
Wenn man noch ein Stück weiterfährt, kommt man zu meinem Haus.
If you keep going, you'll run into my house.
Sorgt dafür, dass das Boot weiterfährt!
Keep the boat going!
Niemand wird es euch verübeln, wenn ihr einfach weiterfahrt.
No one’s going to hold it against you if you just want to ride on.”
die Weiterfahrt nach Bromley mit dem Taxi würde ihn ein Vermögen kosten.
the round trip to Bromley was going to cost him a fortune.
»Wenn man von Longmeadow weiterfährt, kommt man zum Pförtnerhaus des Resorts …«
He said, “If you go up the road from Longmeadow, you come to the Goat Mountain Resort gatehouse . . .”
Bleib vorne beim Fahrer – und paß auf, daß er weiterfährt …
Stay up front with the driver – make sure he keeps going
Sorgt dafür, dass das Boot weiterfährt, flüsterte die Mannschaft entzückt.
Keep the boat going, the crew whispered with glee.
Aber Sie werden bleiben, während ein anderes Paar an Ihrer Stelle in die Kutsche steigt und weiterfährt. Sie ...« und Enid.«
You'll remain there while another couple re-boards the carriage to go on. You— " "And Enid."
DEZEMBER: Rose bleibt zwei Tage, bevor sie nach London weiterfährt.
Rose staying here two days before going on to London.
verb
Als wir ins Auto steigen, fragt sie mich, ob es mir etwas ausmache, wenn sie weiterfährt.
She asks me, when we are entering the car, if I mind if she continues to drive.
Sagt sich, dass er weiterfährt, wenn ihre Zackenlinie das Gebüsch erreicht, den gestreiften Fels, den Erdspalt.
Telling himself he’ll continue when the jagline reaches that scrubby bush, that striped rock, that cleft in the earth.
Da der Zug auf der Strecke mehrmals hält und anschließend nach Süden weiterfährt, steigen dort weniger Reisende aus, als in Montparnasse eingestiegen sind.
As the train stops several times on the way and then continues southwards, fewer passengers get off there than get on at Montparnasse.
»Nein«, sagte sie ernst. »Hätte es nicht.« Etwas an ihrem Tonfall jagte mir kalte Schauer über den Rücken, und ich verstummte während der Weiterfahrt.
“No,” she said gravely. “It could not.” Something about the tone of her voice sent chills down my spine, and I fell silent as we continued our drive.
»Ich habe dieses Treffen einberufen, um Ihre Meinung zu hören, was unsere Weiterfahrt betrifft«, sagte Leutnant Stevens zu der Gruppe Offiziere, die sich in der Messe versammelt hatte.
"I have called this meeting to determine your feelings about continuing on to Baton Rouge," Lieutenant Stevens said to the group of officers assembled around the officer's messroom.
Levy, während Ahmed gewandt den Wechsel von Route 80 Ost zur Route 95 Süd handhabt und dem Mercedes nicht gestattet, ihn rechts zu überholen, als der größte Teil der Fahrzeuge nach Osten, in Richtung George-Washington-Brücke, weiterfährt.
Levy says, as Ahmad deftly maneuvers the transition from 80 East to 95 South, seizing the inside lane and not allowing the Mercedes to pass him on the right as the bulk of the traffic continues east toward the George Washington Bridge.
An einem Kontrollstand befahl man ihnen jedoch auszusteigen, zehn Minuten lang wurden ihnen bohrend Fragen gestellt, man untersuchte das Auto von oben bis unten, und als Irene im Begriff war zu schreien, in der Gewißheit, endlich geschnappt worden zu sein, erlaubte der Sergeant ihnen die Weiterfahrt.
But at one post they were ordered out of the car and held ten minutes answering peremptory questions; the car was thoroughly searched, and just when Irene was ready to scream, certain that they had been apprehended, the sergeant gave them permission to continue.
verb
Es ist fast ein Uhr nachts. Während er langsam weiterfährt, werden irgendwo Hunde wach und stören die Nachtruhe.
It’s almost 1 a.m. As he drives on slowly the dead silence of the night is broken by the roused dogs in various houses.
Ich klettere aus dem Auto und verschwinde durchs Schultor, während Mum weiterfährt – ohne zu hupen oder zu winken oder sonst irgendetwas Peinliches zu machen.
I climb out of the car and through the school gates. Mum drives off without beeping or waving or doing anything else remotely embarrassing.
Die Leibwächter hatten nur darauf bestanden, für die Weiterfahrt nach New Jersey bei einem New-Yorker Schutzdienst ihres Vertrauens eine gepanzerte Limousine zu mieten, die sie am Flughafen erwarten würde.
His bodyguards had insisted that he rent an armored limousine from a reputable New York security agency for the drive to New Jersey.
Ein eisiges Unbehagen breitet sich in meiner Brust aus und kriecht mir bis ins Gehirn, während das schwarze Metalltor auf seinen Schienen zurückgleitet und Marino weiterfährt. Der vom Regen verschleierte Lichtkegel seiner Autoscheinwerfer fällt auf Fahrzeuge, die eigentlich nicht hier sein dürften.
The sensation reaches my brain as the black metal gate slides open along its tracks and Marino drives through, the Tahoe’s headlights slashed by rain and illuminating vehicles that shouldn’t be here.
Vicky steigt zitternd aus dem Auto. Scherben rutschen von ihren Kleidern, sie öffnet die hintere Tür, löst den Gurt um den Kindersitz und schaut den Jungen an, sieht nach, ob er verletzt ist und versucht, ihn zu beruhigen, bevor sie weiterfährt.
Vicky gets shakily out of the car, brushes off the glass, and opens the back door. She unbuckles the boy and looks to see if he is all right. She tries to get him to be quiet and then she drives on.
Deshalb befestigte ich ihn am Rover, und die beiden Fahrzeuge waren für die Weiterfahrt verbunden.
So I transferred it to the rover and reconnected the two vehicles for travel.
Wenn er mit der derzeitigen Geschwindigkeit weiterfährt, erreicht er an Sol 471 die Ausläufer des Sturms.
At his current rate of travel, he’ll be at the edge of the storm on Sol 471.
»Ihre Kollegen wirken sehr sympathisch«, sagt Jack, als der Aufzug weiterfährt.
'So, your colleagues seemed a very pleasant lot,' says Jack as we start travelling up again.
verb
»Das ist die Sorte, die einen in Schwierigkeiten bringen kann«, sagte sie, bevor sie den Befehl zur Weiterfahrt gab.
“Those are the kind that get you into trouble,” she said before ordering them to move out.
verb
»Lass mich.« Während die anderen sich für die Weiterfahrt fertig machten, schlug Bragg sich in die Büsche.
'Let me.' As the rest made ready, Bragg pushed off the side of the trail and lumbered into the glades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test