Translation for "weitausholend" to english
Weitausholend
adjective
Translation examples
adjective
Er wandte sich mit weitausholender Geste an die Rebellen.
He turned, with an expansive gesture, to the Rebels.
Liz machte eine weitausholende Geste. »Oh, alles.
Liz made an expansive gesture. ‘Oh everything!
»Wir sind alle Hunde, wie du siehst.« Der Anführer vollführte eine weitausholende Geste.
“We are all hounds here, as you can see.” The leader gestured expansively.
Aber das erste Mal, mit dir und Ham« – Triuff machte eine weitausholende Geste –, »es war großartig.«
But the first time, with you and Ham--" and Triuff made an expansive gesture "--it was magnificent."
»Ja, und danach gehen wir in die Stadt«, erklärte Brian mit einer weitausholenden Geste.
“Aye, and afterward we’re goin’ on the town,” Brian declared with an expansive gesture.
»Ich weiß nicht, woher du kommst, Kleiner, aber das hier ist Camrioca.« Der Löwe vollführte eine weitausholende Geste.
“I don’t know where you’re from, cub, but this is Camrioca.” The lion gestured expansively.
»Dauert das noch lange?« Aber Müller schien in Fahrt gekommen zu sein, sprach mit weitausholenden Bewegungen, trat vor und zurück, schrieb Skizzen in die Luft, ließ die Uhu-Brauen hüpfen und tupfte den Siegelring an die Lippen, wenn er Lachen erntete.
‘Is this going to go on for long?’ But Müller seemed to have got into his stride, speaking with expansive gestures, stepping back- and forward, sketching things in the air, making his owl-eyebrows hop up and down and patting his lips with his signet ring whenever he got a laugh.
die Aufwärter, leichtfüßige, elegant herausgeputzte Burschen, nicht wenig Hübschlinge unter ihnen, jetzt jedoch verschwitzt und zerhetzt, kamen nicht zu Atem, und ihr ewig lächelnder Vorsteher, mit dem kalten Blick in den Augenwinkeln und den höflich trinkgeldgeöffneten Händen, trieb sie dahin und dorthin, eilte selber deckauf und deckab, weil neben dem Betriebe des Gelages nicht minder für jene gesorgt werden mußte, welche - wundersam genug - bereits gesättigt schienen und sich nun auf andere Weise vergnügten, manche umherwandelnd, die Hände vor dem Bauch oder hinter dem Gesäße gefaltet, manche hingegen mit weitausholenden Gesten diskutierend, manche auf ihren Ruhebetten schlummernd oder schnarchend, das Gesicht von der Toga bedeckt, manche beim Brettspiel sitzend, sie mußten unaufhörlich umsorgt und umhegt werden, mit kleinen Imbissen, welche die Decks entlang auf großen Silberplatten herumgereicht und ihnen angeboten wurden, bedacht auf einen Hunger, der sich jeden Augenblick frisch anmelden konnte, bedacht auf eine Freßgier, deren Ausdruck ihnen allen, den Wohlgenährten ebensosehr wie den Hageren, den Langsamen wie den Behenden, den Wandelnden wie den Sitzenden, den Wachenden wie den Schlafenden unverlöschbar und unverkennbar ins Gesicht eingezeichnet war, mitunter eingemeißelt, mitunter eingeknetet, scharf oder weich, bösartiger oder gutmütiger, wölfisch, füchsig, katzig, papageiig, pferdig, haiig, immer aber einem gräßlichen, irgendwie in sich beschlossenen Genüsse zugekehrt, süchtig nach einem unstillbaren Haben, süchtig nach einem Schachern um Waren, Geld, Stellen und Ehren, süchtig nach der geschäftigen Untätigkeit des Besitzes.
The waiters, light-footed, smart, flashy fellows, not a few pleasure-boys among them, but now sweaty and harried, scarcely had time to catch their breaths, and their forever-smiling head-steward, with the cold look in the corner of his eyes and the politely tip-opened hand, drove them hither and thither, himself rushing up-deck and down-deck because, apart from the progress of the meal, it was necessary at the same time to take care of those who—wonderful to relate—seemed to be already sated and now were taking their pleasure in other ways, some promenading with hands clasped upon their bellies or over their behinds, some, on the contrary, discoursing with expansive gestures, some dozing on their cots or snoring, their faces covered with their togas, some sitting at the gaming boards, all of whom had to be served and appeased incessantly with tidbits which were passed around the decks on large silver platters and offered to them, keeping in mind a hunger which might assert itself at any moment, keeping in mind a gluttony which was limned in the expression of all of them, ineradicably and unmistakably, as much in the faces of the well-nourished as in those of the haggard, in those of the slack as well as the swift, of the restless and the indolent, in the faces of the sleepers and wakers, sometimes chiselled in, sometimes kneaded in, clearly or cloudily, cruelly or kindly, wolfish, foxish, cattish, parrottish, horsish, sharkish, but always dedicated to a horrible, somehow self-imprisoned lust, insatiably desirous of having, desirous of bargaining for goods, money, place and honors, desirous of the bustling idleness of possession.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test