Translation for "weit hinter sich lassen" to english
Weit hinter sich lassen
Translation examples
»Wir müssen sie weit hinter uns lassen
“We must put her far behind us.”
Er wollte die Flachgesichter und ihre Feuerbiester weit hinter sich lassen.
All he wanted was to leave the flat-faces and their firebeasts far behind him.
Würdest du den heiligen Regeln folgen und die Welt, die du kennst, weit hinter dir lassen?
Would you take holy orders and leave the world you know far behind you?
Wenn wir ins Detail gingen und das endlose Fragespiel beginnen würden – Haben Sie dies gelesen? Haben Sie das gelesen? –, dann würde ich Sie so weit hinter mir lassen wie – was soll ich sagen?
If we proceed to particulars, and engage in the never-ceasing inquiry of 'Have you read this?' and 'Have you read that?' I shall soon leave you as far behind me as - what shall I say?
Das bedeutete, dass Tirdal ihn entweder weit hinter sich lassen oder ihm ganz dicht auf die Haut rücken und ihn töten musste, immer vorausgesetzt, dass er dazu imstande sein würde, ohne dass es zu einer zu starken Talausschüttung kam – mit all den Folgen, die das hatte.
That meant that Tirdal had to either leave him far behind, or get in tight and kill him, assuming he could do so without going into tal overload and suffering the consequences.
Die Hündin schien begeistert vom Mondlicht und den Schatten, aber auch verwirrt von all den vielen Gerüchen. Auch sie schien zu ahnen, dass sie Kokatahi weit hinter sich lassen und zu einem stillen, grünen Ort ziehen würde, wo sie vom Flussufer aus Fische fangen und Eisvögel aus den Bäumen scheuchen konnte.
The dog seemed enthralled by the moonlight and the shadows, distracted by scents, biting the air, as though she, too, knew that she was leaving Kokatahi far behind and making her way into a green and soundless place, where there would be fish to lap at the river’s edge and kingfishers to startle from the trees.
Der Beutel voll großer Aurei schien ihm mit Krotons Hilfe viel leichter zu verdienen. Gutgelaunt setzte er sich daher nach einiger Zeit zu dem Mahle, das ihm später der Hüter des Atriums vorsetzen ließ, und erzählte während des Essens den Sklaven, er habe ihrem Herrn eine wunderwirkende Salbe verkauft, mit der es genüge, den Huf des schlechtesten Pferdes einzureiben, damit es alle anderen weit hinter sich lasse.
The purse filled with great aurei seemed to him much easier of acquisition through the aid of Croton. Hence he sat down in good spirits at the table to which, after a time, he was called by the chief of the atrium. While eating, he told the slaves that he had obtained for their master a miraculous ointment. The worst horse, if rubbed on the hoofs with it, would leave every other far behind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test