Translation for "weihnachtstruthahn" to english
Weihnachtstruthahn
Translation examples
»Der Alte hat es fester als einen Weihnachtstruthahn verschnürt«, murmelte der Doktor.
“The old man trussed it tighter than a Christmas turkey,” the doctor muttered.
Über der Fleischtheke forderte ein Schild alle »guten« Kunden auf, hier und jetzt sofort ihren Weihnachtstruthahn zu bestellen.
A sign by the butcher demanded that all good customers order their Christmas turkeys immediately.
auf einem anderen Gänsebraten, Weihnachtstruthähne, Enten mit Kirschen, Fasane, mit den eigenen Federn dekoriert;
on another roasted geese, Christmas turkeys, duck with cherries, pheasant adorned with their own feathers;
»Bitte nehmen Sie dieses Geld und gehen Sie damit zum Supermarkt, Bruder Angelo«, sagte Vivien, »und kaufen Sie noch fünf von den Weihnachtstruthähnen, die Walter für uns zurückgelegt hat, sowie so viel Salat und Kartoffeln, wie er uns geben mag … Dann bringen Sie alles zu Schwester Darla.
“Take this to the market, please, Brother Angelo,” she then said, “and buy five more of those Christmas turkeys Walter is keeping for us, plus as much dressing and potatoes as he will give us. Then take all the food back to Sister Dana.
Als Ding-Dong dem Deutschen ein altes, in Leder gebundenes Buch gegeben habe, habe der Mann gelächelt, aber statt das Geld zu bezahlen, das er ihnen dafür schuldete, weil sie es gefunden hatten, habe er ein Messer gezogen und Ding-Dong damit bearbeitet wie ein Pfarrer, der den Weihnachtstruthahn aufschneidet.
When Ding-Dong refused to hand over to the German an old leather-bound book, demanding to know why he wanted it, the man smiled, pulled a knife, and went to work on Ding-Dong like a priest carving a Christmas turkey.
Sie waren in die Waffenkammer gegangen, um sich einen Säbel sowie vier deutsche Bajonette zu holen, so »als wollten sie Cäsar abschlachten«. Letztere hatten sie für einen Dollar das Stück in einem Armeeshop erstanden und rasiermesserscharf geschliffen. Als sie dann Shorty allein erwischten, spießten sie ihn auf, »als wollten sie einen Weihnachtstruthahn tranchieren. Bruce meinte, sie hätten ihn in neun Stücke zersäbelt.
they went to the gunroom and picked up a sword and four German bayonets, the latter purchased from an Army surplus store for a buck each and honed to razor sharpness, then, getting Shorty off by himself, they “stuck him like carving up a Christmas turkey…Bruce said they cut him up in nine pieces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test