Translation for "wegtragen" to english
Wegtragen
verb
Translation examples
Sie würden nicht alles einstecken, sondern nur, was sie auf einmal wegtragen konnten.
They would not take everything — only as much as they could carry away.
Würgend zog Lanning die Maschine zur Seite, damit der Luftstrom die Hitze und den erstickenden Qualm wegtragen konnte.
Strangling, Lanning sideslipped, so that the wind stream would carry away the heat and suffocating fumes.
Sie wäre gern zu dem Pferd auf die Felsen gegangen, um auf seinen Rücken zu steigen und sich wegtragen zu lassen, wohin auch immer das Pferd wollte.
She would like to join the horse on the rocks, and climb onto her back, and be carried away wherever the horse wanted to go.
Natürlich müßten wir unsere Toten wegtragen und aufpassen, daß wir keine verräterischen Gegenstände zurücklassen.« »Das gefällt mir!« rief Sharn.
Of course, we'd have to carry away our deaders and be careful not to leave any incriminating equipment behind." "I like it!" exclaimed Sharn.
Nun kannte er das Geheimnis, dessentwegen er gekommen war, und jetzt konnte er gemütlich zu seinen Leuten zurückkehren, sie zur Schatzkammer führen und all das Gold wegtragen, das sie nur schleppen konnten.
He had learned the secret for which he had come, and now he could return at his leisure to his waiting followers, bring them to the treasure vault and carry away all the gold that they could stagger under.
Genauso gut hätte man mich strampelnd wie ein Baby wegtragen können. Als ich mich umschaute, sah ich den Kerl hinter seinem Tisch stehen, mit hängenden Armen und leicht gerötetem Kinn, wie er sich überlegte, ob er zerknirscht oder sauer sein sollte.
I might as well have been carried away, my feet baby-kicking in the air. I glanced behind us. The guy just stood there, his arms slack, his chin pink, trying to decide if he was contrite or angry.
Die war zu groß zum Wegtragen, und so ließ er sie liegen und ging Zeltstraßen und Zeltalleen hinunter, die übersät waren mit zusammenklappbaren Laternen, Räucherfässchen aus geschmiedetem Silber, Musketen, deren Schäfte Einlegearbeiten aus Perlmutt, Lapislazuli und Gold trugen, pampelmusengroßen Handgranaten,Turbanen, die mit edelsteinbesetzten Abzeichen zusammengehalten waren, Handtrommeln und fassartigen Belagerungsmörsern mit ihren Geschossen daneben, die zur Hälfte mit Spinnweben aus Zündschnüren bedeckt waren.
This was too big to carry away and so he let it lie, and wandered down tent-streets and tent-avenues scattered with collapsible lanterns; wrought-silver incense burners; muskets with stocks inlaid with mother-of-pearl, lapis, and gold; grapefruit-sized hand grenades; turbans clasped with jeweled badges;
Wir werden es sein!"--der ruhige Albert war ganz aus seiner Fassung, und ich wußte nichts von mir selber. "Werther", fing sie an, "und diese Frau sollte dahin sein! Gott! Wenn ich manchmal denke, wie man das Liebste seines Lebens wegtragen läßt, und niemand als die Kinder das so scharf fühlt, die sich noch lange beklagten, die schwarzen Männer hätten die Mama weggetragen! "sie stand auf, und ich ward erweckt und erschüttert, blieb sitzen und hielt ihre Hand.--"Wir wollen fort", sagte sie, "es wird Zeit".--Sie wollte ihre Hand zurückziehen, und ich hielt sie fester.--"wir werden uns wieder sehen" rief ich, "wir werden uns finden, unter allen Gestalten werden wir uns erkennen.
Even Albert, generally so tranquil, had quite lost his composure; and I was excited beyond expression. "And such a being," She continued, "was to leave us, Werther! Great God, must we thus part with everything we hold dear in this world? Nobody felt this more acutely than the children: they cried and lamented for a long time afterward, complaining that men had carried away their dear mamma." Charlotte rose. It aroused me;
Als es sich unter der Mannschaft herumsprach, wandten sie sich ihren Quartieren zu und fingen an, alles mitzunehmen, was sie wegtragen konnten.
As word passed among the crew, they headed for their quarters and began removing what little they could carry off.
Es werden viel mehr Schätze da sein, als ihr drei wegtragen könnt, und so haben wir durch Verrat nichts zu gewinnen und nur Vorteile, wenn wir mit dir zusammenarbeiten.
There'll be much more treasure there than the three of you can carry off so we have nothing to gain by treachery and everything to gain by working with you.'
Wenn jemand daheim stirbt. Flüstern zu müssen und gezwungen zu sein, jemanden anzuschauen, den man am nächsten Tag wegtragen wird, für immer, mit den Füßen zuerst, um ihn in ein Loch zu legen.
Of death at home. Of having to speak in whispers and look at someone who’ll be carried off feet-first the next day to be buried in a hole.
Sie starrte die Zimmerdecke mit einer Gott-hilf-mir-die-Ruhe-zu- bewahren-Miene an, als ich sie darüber informierte, dass wir »ein paar« Artefakte an uns genommen hatten, und schließlich nickte sie, als ich sie über unsere Spendenabsicht in Kenntnis setzte. »Ich nehme an, das umfasst alles, was ihr nicht wegtragen konntet, korrekt?« Wir saßen auf einem Zweisitzer in Windys Büro. Alte Freunde.
She gazed at the ceiling with a help-me-stay-calm-Lord expression when I told her we’d taken “some” of the artifacts, and finally nodded solemnly when I announced the gift. “Everything you couldn’t carry off, I presume?” We were sitting on a love seat in Windy’s office. Old pals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test