Translation for "wegen wegen" to english
Translation examples
«Weil… wegen… wegen dem, was du bist…?»
Because…of…what you are…?
Es hat dort einige Aufregung wegen … wegen dieser unglücklichen Vorfälle gegeben.
There's been some unrest because of the... unfortunate incidents."
»Wegenwegen der Opferungen?«, fragte Simon. Lechner lächelte. »Nein, nicht wegen der Opferungen.
Because of the sacrifices?” Simon asked. Lechner smiled. “No, not because of the sacrifices, but for something altogether different.”
Sie – hat – Jonas so geliebt, und sie war so unglücklich. Ich habe niemals jemanden so unglücklich gesehen wie sie, als es aus war, als sie sich getrennt haben – wegenwegen
She – she loved Jonas so, and she was so unhappy – I’ve never seen anybody unhappier – when it was over and they separated, because of, because of …’
»Poirot, Sie glauben doch nicht, dass wegen – wegen dem Mord, der vor langer Zeit hier geschehen ist, eine Art Ansteckung in der Luft liegt?«
“Poirot, you don’t think that because—because of that murder long ago there’s a sort of infection in the air?”
»Es tut mir leid«, sagt er und schlägt die Augen nieder. »Ich hoffe bloß, ihr wollt nicht wegen … wegen mir umziehen.« Sie schweigen.
“I’m sorry,” he says, looking down. “But I just hope you’re not moving here because—because of me.”
»Ja, Graham?« »Wegen …« »Ja? Weiter?« »Wegen … wegen …« Graham zuckte resigniert mit den Schultern. »Keine Ahnung.«
“Yes, Graham?” “Because of…” “Go on.” “Of… of…” Graham shrugged in defeat. “I don't have a clue.”
Miß Jarman schien mich nicht gehört zu haben und sagte, zu Harvey gewandt: „Aber … aber Merlin hat Sie doch wegen … wegen Ihrer Trunksucht genommen. Er hat damit gerechnet, daß Sie dabei umkommen würden!” Er zuckte die Achseln.
The girl didn't seem to have heard me. She said to Harvey: 'But… but Merlin chose you because of your -your drinking problem. Heexpected you to get killed! He shrugged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test