Translation for "wegen kriegsverbrechen" to english
Wegen kriegsverbrechen
  • for war crimes
Translation examples
for war crimes
Wo wegen Kriegsverbrechen nach ihr gefahndet wurde?
Where she’s wanted for war crimes?”
Er könnte wegen Kriegsverbrechen angeklagt werden oder was auch immer.
He could be tried for war crimes, you name it.
»Es könnte Soltan Milosevic sein, der wegen Kriegsverbrechen während des Balkankrieges international gesucht wird«, sagte Hannu.
“It could be Soltan Milosevic,” Hannu suggested. “Wanted for war crimes during the Balkan conflict.”
Übellaunig hatte sie von John wissen wollen, was er tun würde, sollte er vom Internationalen Strafgerichtshof offiziell wegen Kriegsverbrechen angeklagt werden.
She had huffily asked what John would do in the event of a formal accusation of war crimes by the International Criminal Court.
Off-Stimme: Hassan Merowe, der abgesetzte Präsident der Republik Nubien, soll wegen Kriegsverbrechen vor ein UN-Tribunal gestellt werden.
VO: Hassan Merowe, the outsted president of the Nubian Republic, will face a UN tribunal for war crimes.
Cenuij will eine Beschwerde wegen Kriegsverbrechens einreichen, er behauptet, so schnell könnte kein Mensch reagieren, dahinter müßte eine KI stecken.
Cenuij wants to call War Crime on that engagement; says nobody reacts that fast and there must have been an AI in charge;
Die beiden in Zagreb waren Serben, die wegen Kriegsverbrechen angeklagt waren, dann aber freigesprochen wurden, und der in München hat am Thron des dortigen Bosses einer Menschenschmugglerbande gerüttelt.
Both the victims in Zagreb were Serbs who had been acquitted of war crimes, and the one in Munich had been threatening the hegemony of a local baron involved in people smuggling.
NETFEED/NACHRICHTEN Kriegsverbrecherprozeß gegen Merowe (Bild: Merowe bei der Kapitulation vor UN-General Ram Schagra) Off-Stimme: Hassan Merowe-i der abgesetzte Präsident der Republik Nubien soll wegen Kriegsverbrechen vor ein UN-Tribunal gestellt werden (Bild: UN-Soldaten beim Ausheben von Massengräbern vor Khartura) Bis zu eine Million Menschen sollen nach gegenwärtigen Schätzungen während der zehnjährigen Herrschaft Merowes umgekommen sein die damit eine der blutigsten Episoden in der Geschichte Nordostafrikas war(Bild: Merowes Anwalt Mohammed al-Raschad)
NETFEED/NEWS: Merowe To Face War Crimes Trial (visual: Merowe surrendering to UN General Ram Shagra)  VO: Hassan Merowe, the outsted president of the Nubian Republic, will face a UN tribunal for war crimes. (visual: UN soldiers excavating mass graves outside Khartoum) As many as a million people are thought to have died during the ten years of Merowe's rule, one of the bloodiest in the history of Northeastern Africa. (visual: Merowe's attorney, Mohammad al-Rashad)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test