Translation examples
verb
»Und wie wechselt man sie?«
“How are they changed?”
Mit jedem Huschen der Schatten wechselte und wechselte auch das Aussehen seines Gesichts.
His face changed and changed again with every shift of shadow.
Die Grenzbarriere wechselte und wechselte, während die Landschaft hinter ihr unverändert blieb;
The barrier changed and changed, while about it the landscape remained the same;
»Er wechselt die Taktik.«
Changing tactics.”
Die Bilder wechselten.
The scene was changing.
Dann wechselte das Bild.
Then the scene changed.
Der Rhythmus wechselt.
The rhythm changes.
Und wechselte die Diagonale.
And changed diagonals.
Dann wechselte die Bildschirmdarstellung.
Then the screen changed.
verb
Genau das tat ich, wechselte Namen, wechselte die Branchen.
I did just that, switching names, switching games.
Sie wechselten ins Französische.
They switched to French.
Dann wechselte er das Thema.
He switched subjects.
Er wechselte die Sprache.
He switched to English.
Er wechselte den Kanal.
He switched channels.
Er wechselte zum Umschlag.
He switched to the envelope.
Sie wechselte den Sender.
She switched channels.
Er wechselte die Frequenz.
He switched frequencies.
Er wechselte ins Französische.
He switched to French.
Dann wechselte ich das Thema.
I switched subjects.
Wir wechselten uns in der Küche ab – oder vielmehr, Amelia und ich wechselten uns ab.
We alternated cooking—rather, Amelia and I alternated cooking;
Hier wechselten Luft- und Bodenaufnahmen.
Alternating aerial and ground shots.
Wir wechselten uns jeden Sonntag ab.
We’d alternate every Sunday.
Die Landschaft wechselte zwischen braun und grün.
The countryside alternated between green and brown.
Teela wechselte ständig zwischen Intellekt und Intuition;
Teela alternated intellection with intuition;
Unser Leben wechselt zwischen Front und Baracken.
Our life alternates between billets and the front.
»Oh, Französisch oder Russisch, das wechselte jede Woche.«
“Oh, French or German, alternate weeks.”
Wir widmeten uns dem Essen und wechselten uns mit dem Löffel ab.
We began alternating turns with the spoon.
Amy wechselte zwischen Hausaufgaben und Spielen hin und her.
Amy alternated between homework and games.
Mais-, Bohnen- und Kürbisfelder wechselten sich ab.
Corn, beans, and squash alternated in the field.
verb
Sie wechselten kein Wort.
There was no exchange of words.
Sie wechselten einen Blick.
They exchanged glances.
Sie wechselten Blicke.
They exchanged looks.
Die anderen wechselten Blicke.
The others exchanged glances.
Sie wechselten meine Francs um.
They exchanged my francs.
Sie wechselten einen langen Blick.
They exchanged stares.
verb
Dann wechselte sie das Thema.
Then she shifted the topic.
Dann wechselte die Szene wieder.
Then the scene shifted again.
Die Szenerie wechselte weiter.
The scenes kept shifting.
Wieder wechselte das Bild.
The scene shifted again.
Sie wechselte ihre Haltung.
She shifted position.
Dann wechselte er die Position.
Then he shifted positions.
Er wechselte die Position, aber mehr auch nicht.
It shifted position, but that was it.
Dort wechselt das Land.
“That’s where the land shifts.
Um weitere Fragen nach Marta zu vermeiden und sich nicht ihrer Kritik auszusetzen, wechselte Pendel nun unvermittelt das Thema und hielt seinen Standardvortrag über die Taguanuß, die im Regenwald wächst und längst, wie er Osnard ernsthaft versicherte, von der gesamten fühlenden Welt als akzeptabler Ersatz für Elfenbein anerkannt werde.
After which, to head off further questioning about Marta, and expunge her disapproval, Pendel launched himself immediately upon his standard lecture on the tagua nut, grown in the rainforest and now, he assured Osnard earnestly, recognised throughout the feeling world as an acceptable substitute for ivory.
Das Auto glitt langsam weiter, und sie wechselten kein Wort.
The car moved away without a word being said.
Bianca wechselte von ihrem Wandspiegel zur Frisierkommode hinüber.
Bianca moved away from the tall mirror to her dressing table.
Er hob die Lider, nahm Stift und Papier, um zu zeichnen. Eher würde er keine Ruhe finden. Mit jeder Handbewegung versank er mehr in seinem Tun. Bald wechselte er von Stuhl und Tisch auf die unbequeme Pritsche, rieb an den Strichen, verbesserte sie, begann von Neuem, bis das Gesicht der Albin vor ihm entstanden war.
He opened his eyes and grabbed a pen and some paper. He would not be able to rest until he had completed the drawing in his mind. As he worked he became more and more absorbed. Soon he moved away from the table and went over to perch on the uncomfortable bed. He adjusted the lines, rubbing out and drawing anew until he had perfected the image of her face.
change-over
verb
Fallen über Fallen, angeordnet in Schichten, waren in die Programmierung eingebaut, und ihre Parameter wechselten in scheinbar zufälligen Zeitspannen.
There were traps upon traps layered into the programming, their parameters changing over seemingly random time periods.
«Ja, und nun wollte ich wissen, also, sie möchte das wissen, und ich sollte Sie fragen, ob es richtig wäre, dass sie den Glauben wechselt
“Well, what I want to know, that is, what she wants to know, what she wanted me to ask you, is if she should want to change over—”
Ich hörte ihn zum Beispiel behaupten, die Südamerikaner seien Affen mit einer Neigung zur Vergeudung, zum Herumtreiben und zur Faulheit, aber kaum hatte Señorita Pineda zugestimmt, als er auch schon die Seiten wechselte und hinzufügte, wenigstens seien sie besser als seine eigenen Landsleute, die ständig gekränkt herumliefen und sich bei jeder Kleinigkeit duellierten.
I heard him assure her, for example, that South Americans are macaques with a tendency toward extravagance, overindulgence, and laziness, but the minute Señorita Pineda agreed, he would immediately change over and add that at least they were better than his Spanish compatriots, who were always irritable and would fight a duel at the drop of a hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test