Translation for "wattierung" to english
Translation examples
noun
Capitaine Henri l’Olivier, der unsere Grenadierkompanie befehligte, wurde am Arm von einer Musketenkugel getroffen, und ihre Wattierung oder das Kartätschenpapier qualmte noch im Ärmel seines Rockes.
Captain Henri l’Olivier, who commanded our grenadier company, was struck on the arm by a musket ball of which the wadding, or cartridge paper, remained smoking in the sleeve of his tunic.
noun
Er trug einen grauen Tweed-Anzug ohne Wattierung.
He wore a gray tweed suit with no padding.
Als er zurückkam, löste er den Streifen der Wattierung und tunkte ihn wieder in das Öl.
He went back and unbound the strip of padding and dunked it into the oil.
Ein Paar schwarze, achtzackige shuriken-Wurfsterne hatten sich bis zur Hälfte in die Wattierung gebohrt.
Embedded halfway into the padding were a pair of black, eight-pointed shuriken throwing stars.
Gabriel öffnete die beiden Kisten, zog die Lagen der Wattierung weg und blickte auf die Diamanten hinunter.
Gabriel opened the two boxes, pulled away the layers of padding, and gazed down at the diamonds.
Sie blutete nicht länger, aber viel Blut hatte die Wattierung unter der Rüstung getränkt, und auch auf dem Boden hatte sich eine Lache gebildet.
It was no longer bleeding, but large amounts of blood had soaked the padding under the armor, and even made a small pool on the ground.
Sie schlitzte die rechte Schulter seiner Windjacke fünf Zentimeter weit auf und nahm das sterile Heftpflaster heraus, das als Wattierung diente.
She made a two-inch slit in the right shoulder of his wind-breaker and took out the sterilized adhesive dressing which formed the padding.
Jetzt jedoch war der grüne Samt platt gepresst und glänzend vor Schmutz, und ein großer Riss zog sich entlang der einen Naht, sodass die Wattierung hervorblitzte.
But its green velvet now was compressed and shiny with soiling, and there was one sizable tear along a seam coyly displaying the stuffing that formed its padded shape.
Nehmt mich hier!« Sie wich in den Schatten unter der Treppe zurück und riß mit fiebernden Händen ihr Gewand hoch, packte die Schnur an seinen Hosen, zerrte an seinem Lendenschurz, preßte sich gegen die gestickte Wattierung und stöhnte, als die steife Stickerei sie berührte.
Take me here!' She drew back into the shadow of the corner of the stair and feverishly pulled up her gown, grasped at the cord of his breeches, tugged at his codpiece, thrust herself against the embroidered padding, moaned as the stiff embroidery touched her.
Ihre Brust trat kaum hervor, ihre Hüften waren schmal wie die des kleinen Beau, und da sie weder eitel war noch nach Scarletts Ansicht verständig genug, Rüschen in ihre Taille und eine Wattierung hinten in ihr Korsett zu nähen, so fiel ihre Magerkeit sehr auf.
She had no bust and her hips were as flat as little Beau’s and as she had neither the pride nor the good sense (so Scarlett thought) to sew ruffles in the bosom of her basque or pads on the back of her corsets, her thinness was very obvious.
Hormuze riß sich den wallenden, grauen Bart vom Gesicht, streifte den Umhang ab, entfernte die Wattierung um seine Mitte und rieb sich die Tinktur aus dem Gesicht. Er lächelte ein gewinnendes Lächeln. Er war ein fremdländisch aussehender, schöner Mann.
Hormuze pulled off his beard, ripped open his tunic and unstrapped the padding from his waist. He stripped off all his clothes, then he rubbed at the cosmetics on his face. Then he smiled, a beautiful smile, a foreign smile, for he had the look of a man not of the north. Ah, but he was a beautiful man.
noun
»Sie wissen doch: >Seid immer gerüstet für den Notfall.«« Er tastete die Wattierung an Rücken und Ärmeln ab, dann die Säume am Hals und am unteren Rand.
'Be ready for emergencies.' He felt the quilting at the back and sleeves, then squeezed the edge at the neck and bottom hem.
noun
»Für diesmal gebe ich nach!« zischte der Büttel zwischen zusammengebissenen Zähnen hervor, auf seiner Stirn traten die Adern heraus, seine Stimme wurde lauter, als wir unter dem verrosteten Fallgatter hindurchfuhren, »aber demnächst werden wir sehen, wer sich welcher Autorität beugt!« Die Zinnen der äußeren Mauern waren von Soldaten gesäumt, jeder trug eine Haube aus Bronzeblech, eine mit Eisenringen benähte Lederweste und einen geschärften Holzspieß, jedes Pockengesicht spähte über den Kragen einer dicken Wattierung aus Baumwollunterzeug. »Der Baron«, fuhr der Büttel fort, »wird erfahren …«
the Bailiff hissed between clenched teeth. It was easy, there were so many missing. Veins standing out on his scarred forehead, his voice began to rise as we passed beneath the rust-pitted portcullis. “But we shall all see anon who bows to what authority!” The outer walls of the castle were now lined at their tops with soldiers, each with a sheet-bronze cap, a leather vest closely sewn with iron rings, a sharpened wooden pike. Each young, disease-marked face peeked out over the high collar of a thick batting of cotton under-armor. “The Baron,” continued the Bailiff, “Shall hear of—!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test