Translation for "wasser spritzte" to english
Translation examples
Wasser spritzte, als sie sich aufrichtete.
The water splashed as she straightened.
Wasser spritzte auf eine Geheimkamera.
Water splashed on a secret camera.
Das Wasser spritzte zurück ins Bachbett.
The water splashed back into the creekbed.
Das Wasser spritzte zischend und brodelnd.
The water splashed, singing and bubbling;
Wasser spritzte ihr ins Gesicht und brannte in ihren Augen.
Water splashed her face, stung her eyes.
Sie rannte ins Meer, und das quecksilbrige Wasser spritzte auf.
She ran into the sea and the mercury water splashed up;
Wasser spritzte aus der Wanne und ergoss sich über den Fußboden.
She grabbed the pole, and water splashed allover the floor.
Wasser spritzte von dem Stein zurück und traf sie im Gesicht.
Water splashed back from the stone and hit her in the face.
Das Wasser spritzte, aber der Ausläufer bewegte sich weiter.
It splashed water, but didn’t stop moving.
Manhar sprang auf die Schienen hinunter, und das Wasser spritzte hoch.
He jumped down onto the track, splashing water as he did.
Das Pferd, bis zum Bauch im Fluss, bäumte sich auf, riss die Vorderhufe hoch, dass das Wasser spritzte.
His horse, submerged up to its belly, thrashed around, lifting its fore hooves high and splashing water.
Mit den Händen schlug sie gegen die Wand der Badewanne. Blindlings versuchte sie, sich irgendwo festzuhalten. Vergebens. Wasser spritzte.
Her hands slapped the sides of the tub, reached up blindly for something to hold, found nothing, and splashed water.
Platsch! Das Wasser spritzte nach allen Seiten, und Lewis, der nicht schnell genug zurückspringen konnte, bekam etwas ab auf seinen Schuh.
Splash! Water slopped everywhere, and Lewis did not get out of the way soon enough to keep from getting some on his shoes.
Aminat stapfte durch die Pfützen, das Wasser spritzte umher, ich ermahnte sie kaum, weil mein eigenes Herz gerade so jubelte. Der Winter wich zurück, der Schnee sackte in sich zusammen und wurde grau.
Aminat stomped in the puddles and splashed water all around. I hardly reprimanded her, though, because my own heart was celebrating. Winter was fading; the snow was shrinking into itself and turning gray.
Sie fühlte nur die Finsternis und die Kälte, die brennende, entsetzliche Reinheit der Kälte, die durch ihre Haut ins Innere ihres Körpers vordrang. Die Empfindungen verschwammen und verschmolzen, und sie spürte, wie das Wasser spritzte und der kalte Wind über ihre nasse Haut strich.
There was just the darkness and the cold-the burning, horrible purity of the cold, pressing into her, through her skin. Sensations blurred, melted together, and she felt the sound of splashing water, saw the cold wind rippling across her soaked skin.
Irgendwie gelang es dem jungen Bullen, wieder hochzukommen. In seinen blutunterlaufenen Äuglein glitzerte es gefährlich. Der alte Bulle holte zu einem neuen Stoß aus, doch der andere wich geschickt zur Seite und bohrte seine Zähne tief in den Nacken seines Gegners. Er ließ auch nicht locker, als beide wie ein einziger riesiger Knäuel ins Meer rollten. Wasser spritzte nach allen Seiten.
The young bull raised himself and as he turned his small eyes shone fiercely red. When the old bull slashed at him again, he struck first and sunk his teeth into the other’s neck. He did not let go and the two rolled over in the waves, splashing water high into the air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test