Translation for "wasser im hafen" to english
Wasser im hafen
  • water in the harbor
  • water in harbor
Translation examples
water in the harbor
Ungläubig blicke ich über das klare Wasser des Hafens auf Tenby.
I look disbelievingly over the bright water of the harbor at Tenby.
Winston wendete seinen Blick ab und schaute aus dem Fenster auf das spiegelglatte Wasser des Hafens.
Winston looked away, out the windows to the mirror-calm water of the harbor.
Das bleigraue Wasser des Hafens wallte und dampfte, als der Dämon unter der Oberfläche dahin und dorthin tauchte.
The leaden waters of the harbor boiled and steamed as the huge demon surged this way and that beneath the surface.
Das Wasser des Hafens war verstopft – von Leichen und Sterbenden und Sklaven, die versuchten, ihre Herren zu retten oder neben ihnen zu sterben.
The waters of the harbor were blocked with corpses and with the dying and with slaves trying either to save their masters or to die beside them.
Er schaute auf die Stadt hinaus, auf die glitzernden Lichter, die ihren Schein auf den Schnee, die Straße und das dunkle Wasser des Hafens warfen.
He stared out at the city, the gleam of lights glinting on snow and street, the glint of the dark water of the harbor.
Ein ohrenbetäubender Donnerschlag erdröhnte, als der Dämon plötzlich zu einem gewaltigen Feuerball barst und das Wasser des Hafens ringsum in Fontänen hochschoß.
There was a vast thunderclap as the demon suddenly exploded into a huge ball of fire with the waters of the harbor geysering up around it.
Aber dann ging oben der Platz aus, und die Stadt war über das Festland hinaus in das kalte dunkle Wasser des Hafens gesickert.
But then they ran out of room up above, and the city had started oozing off the end of the land into the cold, dark waters of the harbor.
Sonnenlicht glitzerte auf dem stillen Wasser des Hafens und umspielte funkelnd die Schatzgaleone, die im Schutze der Festung vor Anker lag.
Sunlight sparkled off the still waters of the harbor, glittering brilliantly around the treasure galleon moored there just inside the protection of the fortress.
Der König erwartete sie mit dem Großteil seines farbenprächtig gewandeten Hofstaats auf einer Pier, die weit in das aufgewühlte Wasser des Hafens hinausragte.
The king, along with most of his gaily clad court, awaited them on a long wharf extending out into the choppy waters of the harbor.
»Rudergast! Nach achtern kommen!« Struan gab das Ruder an den Seemann zurück, gerade als die China Cloud in das stille Wasser des Hafens gelangte.
“Helmsman! Come aft!” Struan gave the wheel back to the seaman as China Cloud broke out of the channel into the calm waters of the harbor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test