Translation examples
Es ist nur eine Vermutung von mir.
It’s just a suspicion.
»Geständnisse oder Vermutungen?«
Confessions or suspicion?
»Hat sich diese Vermutung bestätigt?«
“Was the suspicion confirmed?”
Aber es waren ja nur Vermutungen.
But they were only suspicions.
Baedeker hatte so seine Vermutungen.
Baedeker had his suspicions.
Seine Vermutungen waren richtig.
That his suspicions were correct.
»Es ist eine nicht unbegründete Vermutung.«
“Isn’t it?” “It’s a reasonable suspicion.”
Sie hat Vermutungen, aber keine Gewissheit.
She has suspicions, but no certainty.
Nein, ich hab da eine gewisse Vermutung …
I have a suspicion . . .
Noch nicht einmal eine Vermutung.
Not even a conjecture.
»Das sind doch alles nur Vermutungen!«
“The merest conjecture!”
Das ist nur eine Vermutung.
"That's only a conjecture.
»Ich habe eine Vermutung.«
I have a conjecture.
»Das sind lauter Vermutungen.«
“This is pretty conjectural,”
Unbestätigte Vermutungen?
Unsupported conjecture?
Nur Vermutungen und Phantasien.
These are only conjectures, fantasies.
Doch das war reine Vermutung.
This was just conjecture, however.
Es ist bloß eine Vermutung.
It’s simple conjecture.