Translation examples
Was hatte ich im Sinn?
What was in my mind?
Etwas anderes im Sinn?
Something else in mind?
Du bist nicht bei Sinnen!
You are out of your mind!
»Was haben Sie im Sinn?«
What d'you have in mind?
Sind Sie von Sinnen?
Are you out of your mind?
»Sie haben doch etwas im Sinn.«
You have something in mind.
«Ist er bei Sinnen?»
“Is he in his right mind?”
Ich bin bei Sinnen.
I am with sound mind.
war ich nicht bei Sinnen.
I was not in my right mind.
»Harry, es hat keinen Sinn …«
“Harry, there is no reason to-”
Alles, was passiert, hat einen Sinn.
Everything happens for a reason.
Wo ist da die Vernunft, wo der Sinn?
Where’s the sense or reason in that?
Es muss doch einen Sinn geben.
There's got to be a reason.'
Charlo ist wie von Sinnen.
Charlo loses all reason.
Aber dieses muss ja auch einen Sinn haben.
But this must be here for some reason.
Das war der Sinn ihres Daseins.
It was what gave her a reason to live.
Aber was war der Sinn dieser zweiten Vision?
But what was the reason for this second vision?
Deine Worte ergeben doch keinen Sinn …
Your words… there is no reason to them…
Es hat doch keinen Sinn, auf diese Weise zu sterben.
“There’s no reason to die like this.