Translation examples
noun
Es war die Freude an der Wandlung.
It was the joy of change.
Das Land der Wandlungen?
                         The Changing Lands?
Hier tritt die Wandlung ein.
This is where the change comes in.
Wandlung ist so nicht zu erzielen.
Change does not lie that way.
Was ist mit den evolutionären Wandlungen?
What about evolutionary changes?
Welche Wandlung, was für ein Spaß!
What changes—what fun!
Wandel ist uns verordnet. Wandlungen müssen sein.
Change is ordained. Changes must come.
Die Wandlung war vollendet, und sie war perfekt.
The change was complete, and it was perfect.
Wir haben – die Partei hat – eine Wandlung durchgemacht.
We – the Party – have changed.
Selbst die Parteiliteratur wird eine Wandlung erfahren.
Even the literature of the Party will change.
Sie erleben eine Wandlung, und diese Wandlung treibt Sie auf Ihrem Weg noch einen Schritt weiter.
You undergo a transformation, and through that transformation you are driven to take one more step on the journey.
Die Partei war mit seiner Wandlung zufrieden.
The Party approved of his transformation.
Eine Wandlung, hatte Annie damals gedacht.
A transformation, Annie thought at the time.
Jene große Wandlung war also definitiv keine Modeerscheinung.
This great transformation was certainly not a fashion trend.
Morn erkannte die Ursache der plötzlichen Wandlung.
Morn recognised that instant transformation.
Das ist eines von Munks Sieben Wandlungen des Ringsystems.
‘It’s one of Munk’s Seven Transformations of the Ring System.
Als ich sie anstarrte, bemerkte ich meine innere Wandlung.
As I stared at them, I noticed my inner transformation.
Fast über Nacht hatte sich eine radikale Wandlung vollzogen.
Almost overnight, a radical transformation had occurred.
Ein Lächeln rief eine bemerkenswerte Wandlung in ihrem Gesicht hervor.
A smile made a remarkable transformation in her face.
Er hielt eine Hostie und den Kelch in die Höhe und murmelte die Worte der Wandlung.
Holding up the host and chalice, he mumbled the words of consecration.
Jetzt begann die Requiemsmesse. Die Opferung, die Aufhebung der Hostie, die Wandlung.
Now the Requiem Mass began, and followed itself through to the Consecration, the Elevation, the Transubstantiation.
»Wir Ihr sicher wisst, wird der Messwein erst durch die Wandlung zum Blut Christi«, erklärte er trocken.
“As you surely know, the communion wine turns into the blood of Christ only after it has been consecrated,” he declared dryly.
Doch wir haben es warm und sicher für die heilige Wandlung, da wir endlich bereit sind, uns von unsrem Partner enttäuschen zu lassen.
But we are warm, we are in safety, we are ready for the consecration, at last we are ready to be disillusioned, by our partners. How glad we shall be!
Er hebt die Hostie in die Höhe und muss in diesem Moment wie immer an Padre Pio denken, daran, dass während der Wandlung angeblich seine Wundmale aufbrachen und Blut in die Verbände sickerte.
As always when he raises the host, he cannot help thinking of Padre Pio, whose stigmata opened up during the consecration, it was claimed, and blood seeped into his bandages.
Jetzt begann der feierliche Teil, die geheiligten Mysterien des Kanons: die Opferung, die Wandlung und die Kommunion, gefolgt von Gedenken an die Lebenden … »dass es Dir gefallen möge, zu bewahren und zu stärken Deine Dienerin Anne, unsere allergnädigste Königin;
Now the solemn part began, the sacred mysteries of the Canon: the Offering, the Consecration, and the Communion, followed by the commemoration of the living . “that it may please Thee to keep and strengthen Thy servant Anne, our most gracious Queen;
Und als Canon Mackie mit dem heiligen Abendmahl fortfuhr, zu Dankgebet und Wandlung kam, die er sang, fällte ich sogar ein ziemlich unfaires Urteil über ihn, wegen seiner Singstimme, die niemals mit der von Canon Campbell – Gott hab ihn selig – wird konkurrieren können.
And when Canon Mackie proceeded with the Holy Eucharist, to the Thanksgiving and Consecration, which he sang, I even judged him unfairly for his singing voice, which is not and never will be the equal of Canon Campbell’s—God Rest His Soul.
Kaum daß der Pfarrer mit der Wandlung anfängt.
Before the priest even got started on the transubstantiation.
Und ich glaube immer noch an die Wandlung von Brot und Wasser.
And I still believe in the mystery of the transubstantiation of bread and wine.
Die Verteidigung folgte denselben Grundprinzipien wie die Wandlung in der Kirche.
The defense was constituted along the same basic lines as transubstantiation.
Es ist nicht nur ein Phänomen einer veränderten Erwartungshaltung, es ist eine echte Wandlung, die durch die veränderte Erwartungshaltung bewirkt wird.
It’s not just a phenomenon of altered expectations, it’s a genuine transubstantiation, brought about by altered expectations.
Sollten sich die Intellektuellen Gedanken machen um Wandlung und jungfräuliche Geburt – er hatte Babys zu taufen, Paare zu beraten, Kranken beizustehen und Begräbnisse zu vollziehen.
Let the intellectuals worry about transubstantiation and the Virgin Birth—he had babies to baptize, couples to counsel, the sick to succor, and burials to perform.
»Da meiner Meinung nach die Wandlung und Kommunion noch nie mit Bier vorgenommen wurde, gehe ich davon aus, dass er auf jede Art von Flüssigkeit so reagiert.« Simon lächelte schmal.
“Since transubstantiation and communion has never taken place with beer, I can only assume that he’ll react that way toward any kind of liquid.” He smiled wryly.
«Glaubst du wirklich, das ist das Blut Christi?» Louise hatte mir von der Wandlung erzählt, ihre persönliche, atemberaubende Version des Sakramentes, die sich in meinen Ohren nach Kannibalismus anhörte. «Nein.»
“Do you really think it’s the blood of Christ?” I had heard from Aunt Louise about transubstantiation, her own breathless version of the sacrament, which sounded like cannibalism to me. “No.”
Tiefreligiöse Menschen wollen irgendwie zu Gott gelangen und seine Göttlichkeit berühren – die Katholiken in Form von Brot und Wein, die durch die Wandlung buchstäblich sein Leib und Blut geworden sind –, andere bitten ihn immerhin um persönliche Führung und Gnade.
Deeply religious people want to find a way to approach and touch this deity—if not His literal transubstantiated flesh and blood in the Catholic manner, at least to ask Him for personal guidance and beneficence.
Die Messe, die Wandlung, die Vergebung der Sünden, die jungfräuliche Empfängnis, die deutliche Wahrheit all dessen bezweifelte er keinen Augenblick, doch dahinter, hinter dem Ritual, lag für ihn nun bloß noch eine stumme, weiße Leere, die überall und alles und immerwährend war.
The Mass, transubstantiation, the forgiveness of sin, the virgin birth, the vivid truth of all that he did not for a moment doubt, but behind it, behind the ritual, there was for him now only a silent white void that was everywhere and everything and eternal.
Selbst Thad West fiel ihre Wandlung auf.
Even Thad West noticed her transfiguration.
Dies war eine der gewaltigsten Genugtuungen meiner Laufbahn. Nicht genial, doch eine wundersame Wandlung – von Verzweiflung zu Hoffnung, von Tod zu Leben binnen weniger Minuten.
It was one of the most satisfying experiences of my working life. Not clever, but a magical transfiguration; from despair to hope, from death to life within minutes.
Die ungeheure Freude, die Daniel1 bei der Erfüllung seiner Begierde erfüllte, die völlige Wandlung seines körperlichen Befindens und vor allem der Eindruck, in eine andere Welt versetzt worden zu sein, den er bei der Penetration eines weiblichen Wesens empfand, war etwas, was ich nie erlebt und von dem ich nicht die geringste Vorstellung hatte, und daher hatte ich jetzt das Gefühl, unter diesen Umständen nicht weiterleben zu können.
That immense joy, that transfiguration of his physical being by which Daniel1 was submerged at the moment of the fulfillment of his desires, that impression in particular of being transported to another universe that he knew at the moment of his carnal penetrations, I had never known, I hadn’t even any notion of them at all, it seemed to me now that, under these conditions, I could not go on living.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test