Translation for "wandle" to english
Translation examples
verb
Er sagt, er wandle zwischen Elfen.
He says he's walking among the fairies.
Ich wandle durch die Welt und bin allein.
I walk through the world, and I'm the only one in it.
»Als sie Beine hatte, war ihr, als wandle sie auf Messern.«
“She felt, with her legs, that she was walking on knives.”
Selbst wenn ich auf der Straße der Träume wandle!
Even when I walk the Road of Dreams!' ' The worm's blood ...
Wandle jetzt an meiner Seite durch die Straßen der Nightside.
Walk with me now, through the streets of the Nightside.
Und wandle ich auch durch das Tal des Todes, ich fürchte nicht... ich verweile nicht...
Lo, though I walk through the valley of death, I shall not fear— I shall not linger ...
„Natürlich nicht.“ Er blickte himmelwärts. „Träume, Träume. Ich wandle in ihnen;
"Of course you can't." He turned his eyes heavenward. "Dreams, dreams. I walk them;
Das war der Tag gewesen, an dem Adrian gesagt hatte, ich sei das schönste Geschöpf, das auf Erden wandle.
That was when Adrian had said I was the most beautiful creature walking the earth.
Ich wandle barfuß mitten unter ihnen, und sie sehen, wie sich die jungen Burschen um mich sammeln und mir zuhören.
I walk barefoot among them and they see the young lads gather to listen to me.
Doch in Wahrheit wandle ich nicht unter Menschen, sondern über ihnen, und alles, was sie von mir sehen können, sind meine Fußabdrücke auf ihren weiten Feldern.
But in truth I walk not among men but above them, and all they can see of me is my footprints in their open fields.
verb
Ich wandle mich. Ich weiß nicht, wer ich sein werde.
I am changing, and I do not know what I will be.
diese Unmöglichkeit ist es, was uns verurteilt zu bleiben, wie unsere Gefährten uns sehen und spiegeln, sie, die vorgeben, mich zu kennen, sie, die sich als meine Freunde bezeichnen und nimmer gestatten, daß ich mich wandle, und jedes Wunder (was ich nicht erzählen kann, das Unaussprechliche, was ich nicht beweisen kann) zuschanden machen - nur um sagen zu können: »Ich kenne dich.«
It is this impossibility that condemns us to remain as our companions see and mirror us, those who claim to know me, those who call themselves my friends, and never allow me to change, and discredit every miracle (which I cannot put into words, the inexpressible, which I cannot prove)—simply so that they can say: 'I know you.' My counsel was beside himself, as was bound to happen sooner or later;
verb
»Wandle unter Grabmälern«, wird dort dem von Trauer Bedrückten geraten, »und du wirst ein Heilmittel für Dein Leiden haben. Und beherzige, dass das größte Glück der Menschen schließlich die Leichtigkeit von Staub annimmt.«
Stroll through the tombstones,” it counseled those weighed down by their own sorrows. “You will behold man’s greatest joys as in the end they take on the lightness of dust.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test