Translation for "wallonisch" to english
Wallonisch
adjective
Translation examples
adjective
»War es eine flämische oder eine wallonische Bewegung?« fragte Quinn.
“Flemish movement or Walloon?” asked Quinn.
Wissen Sie, setzte sie an, als wir aus dem Flughafen herausfuhren, ursprünglich sollte Brüssel zu gleichen Teilen flämisch und wallonisch sein.
The original idea of Brussels, she said, as we drove out of the airport, was that it should be equally Flemish and Walloon.
Er musste auf dem Trittbrett stehen, weil die Sitze von zwei wallonischen Grenadieren und vier schwäbischen Fußsoldaten besetzt waren.
He had to ride on the running board because the seats were occupied by two Walloon grenadiers and four Swabian foot.
In einer wallonischen Zeitschrift las ich, dass bei einem durchschnittlichen amerikanischen Mann die Wahrscheinlichkeit, dass er ins Gefängnis kam, größer war als die, dass er in ein Kammerkonzert ging.
I read in a Walloon magazine that an adult American man was more likely to go to prison than attend a chamber music concert.
Für diese demütigende Niederlage der europäischen Rechten gab es im Falle Belgiens eine einfache Erklärung: Während es die flämische und die wallonische nationalistische Partei, die in ihren Regionen jeweils die mit Abstand stärksten politischen Gruppierungen waren, nie geschafft hatten, sich zu verständigen oder auch nur ernsthafte Gespräche miteinander zu führen, konnten sich die flämische und die wallonische muslimische Partei auf der Grundlage ihrer gemeinsamen Religion mühelos auf ein Regierungsbündnis verständigen.
The stinging defeat of the European right had a simple explanation, in Belgium’s case: although the Flemish and Walloon nationalist parties enjoyed overwhelming support in their native regions, they’d never managed to work together, or even to engage in any real dialogue, whereas the Flemish and Walloon Muslim parties, with their shared religion, had no trouble forming a coalition.
Marchais, Paul: als Sohn eines wallonischen Vaters und einer flämischen Mutter 1943 in Lüttich geboren – das würde den französisch klingenden Namen eines in Antwerpen aufgewachsenen Jungen erklären.
Marchais, Paul: born in Liège 1943, son of a Walloon father and Flemish mother-that would account for the French-sounding name of a boy who grew up in Antwerp.
Die Jahreszahlen und -zeiten wechselten, auf einen wallonischen Herbst folgte ein endloser weißer Winter in der Nähe von Berditschew, ein Frühjahr im Departement Haute-Saône, ein Sommer an der dalmatinischen Küste oder in Rumänien, immer jedenfalls war man, wie der Paul unter diese Fotografie geschrieben hat, zirka 2000 km Luftlinie weit entfernt — aber von wo?
A Walloon autumn was followed by an unending white winter near Berdichev, spring in the Departement Haute-Saóne, summer on the coast of Dalmatia or in Romania, and always, as Paul wrote under this photograph, one was, as the crow flies, about 2,000 km away - but from where?
und ohne Zweifel wäre auch mein Vater mit jenem großen Philosophen mitten in diesen Irrthum gefallen, wenn mein Onkel Toby nicht gewesen wäre. Dieser aber befreite ihn hievon, indem er ihm die Geschichte von einem wallonischen Offizier erzählte, dem in der Schlacht bei Landen durch eine Flintenkugel ein Theil des Gehirns weggeschossen und ein weiterer Theil nachher durch einen französischen Wundarzt herausgenommen worden war, und der trotz allem wieder genesen war und seinen Dienst wie vorher versehen hatte.
–– and my father had certainly fallen with that great philosopher plumb into the center of the mistake, had it not been for my uncle Toby, who rescued him out of it, by a story he told him of a Walloon Officer at the battle of Landen, who had one part of his brain shot away by a musket-ball, –– and another part of it taken out after by a French surgeon; and, after all, recovered, and did his duty very well without it.
Weit über hunderttausend Maulbeerbäume ließ Jakob in den eher regenarmen ostenglischen Grafschaften setzen und schuf durch diese und andere Maßnahmen die Grundlagen eines bedeutsamen Manufakturwesens, das zu Beginn des achtzehnten Jahrhunderts in seine Blütezeit eintrat, als, nach Aufhebung des Edikts von Nantes durch Ludwig XIV., über fünfzigtausend hugenottische Flüchtlinge nach England kamen, von denen zahlreiche, die erfahren waren in der Aufzucht der Seidenraupen und in der Herstellung seidener Stoffe, Handwerker und Unternehmerfamilien wie die Lefevres und die Tillettes, die De Hagues, die Martineaus und die Columbines, in Norwich sich niederließen, der damals nach London zweitgrößten englischen Stadt, wo es seit dem frühen sechzehnten Jahrhundert bereits eine an die fünftausend Seelen zählende Kolonie zugewanderter flämischer und wallonischer Weber gab.
James had well over a hundred thousand mulberry trees planted in the drier counties of eastern England, and in this and other ways he laid the foundations for an important branch of industry which entered its heyday at the beginning of the eighteenth century, when, following the revocation of the Edict of Nantes by Louis XIV, more than fifty thousand Huguenots fled to England, many of whom, experienced in breeding silkworms and in the fabrication of silk stuffs—craftsmen and merchant families such as the Lefèvres and the Tillettes, the De Hagues, the Martineaus and the Columbines—settled in Norwich, at that time the second largest city in England, where since the early sixteenth century there had been a colony of about five thousand immigrant Flemish and Walloon weavers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test