Translation for "wahrsagerinnen" to english
Wahrsagerinnen
noun
Translation examples
noun
In den anderen Regalen stapelten sich Bücher zu allen nur vorstellbaren Themen, und vom hinteren Teil des Raumes führte eine Treppe hinauf in zwei kleine, mit Sari-Stoffen und Chiffontüchern dekorierte Zimmer, wo Maddie und zahlreiche andere Teilzeit-Wahrsagerinnen ihre Kunden empfingen.
From there back it was books, on every conceivable and inconceivable subject and, at the rear of the store, a stairway leading up to two small chambers draped in sari fabrics and chiffon, where Maddie and various other part-time diviners consulted with their clients.
fortune-teller
noun
Ich glaubte nicht an Wahrsagerinnen oder Kartenlegerinnen, die einem die Zukunft voraussagen.
I didn’t believe in fortune-tellers or tarot cards.
Was, wenn ich alle großen Wahrsagerinnen auf Momus darüber befragte?
What if I took this to all the great fortune tellers on Momus?
Wie könntest du das? Es weiß schließlich jeder, über welche geheimen Kräfte die Wahrsagerinnen der Zigeuner verfügen.
How can you? Everyone knows the powers of the Rom fortune-tellers.
Die Wahrsagerinnen auf den Kirchtagen lasen nur den Burschen ernsthaft die Zukunft aus den Händen;
The fortune-tellers at our church fairs took a serious interest only in the palms of the young men;
Sie sind beide gewiegte Wahrsagerinnen, und keine von ihnen würde auch nur im Traum den Tag beginnen, ohne vorher die Zeichen befragt zu haben.
They are both adept fortune-tellers and neither would dream of beginning the day without consulting the omens.
Als solche galten vor allem Schauspieler und Gladiatoren, Huren, Schwindler, Wahrsagerinnen und Vertreter fremdländischer Kulte, kurzum die interessantesten und unterhaltsamsten Menschen.
These were the actors and gladiators, the whores, mountebanks, fortune tellers, and purveyors of foreign cults, in short, all the most interesting and entertaining people.
Nicht wenige aufgeklärte Bürger Zamoniens waren darüber empört, dass ausgerechnet ein bekennender Schrecksengegner das Amt des städtischen Schrecksenbeauftragten innehatte, aber es gab auch genug Leute, die es befürworteten, wenn diese vagabundierenden Wahrsagerinnen mit strenger Hand geführt wurden.
Quite a few of Malaisea’s more enlightened citizens found it outrageous that an avowed Uggliophobe like Ghoolion should hold the post of municipal alchemist in charge of Ugglian affairs, but they were outnumbered by those who advocated that the itinerant fortune tellers be ruled with a rod of iron.
Wie benommen ging er zu ihr hinüber, ohne auf den Seidenhandschuh am Boden zu achten, und nahm Maras Hand. Er hob ihre Finger an seine Lippen und küsste zunächst galant den Handrücken, bevor er die Hand umdrehte und einen festeren Kuss in die weiche Fläche presste. Mit geschlossenen Augen genoss er es, die samtene Haut mit seinen Lippen zu erkunden. Die geschwungene Kuhle unterhalb ihres Daumens und die zarten Linien, aus denen Wahrsagerinnen angeblich die Zukunft lesen konnten. Dann liebkoste er behutsam ihr Handgelenk mit seiner Zunge und kostete jede einzelne von Maras zarten Fingerspitzen. Als Mara aufstöhnte, zog er sie zu sich heran und widmete sich ihrem milchweißen, seidigen Dekollete, das ihn den ganzen Abend gelockt hatte.
Lifting her bared hand from her side, he brought it ardently to his lips: first, a gallant peck on her knuckles, then he turned her wrist to press a more serious kiss into the soft flesh of her palm. He closed his eyes and enjoyed a most exquisite feast, nibbling the fleshy curve at the base of her thumb and the tender lines of her hand that fortune-tellers claimed to read, tasting her wrist, savoring every elegant fingertip. When she moaned, watching him, he moved closer, taking hold of her waist and shifting his attentions to the white, silky chest that had been tempting him all night.
»Die Göttin«, sagte sie, »ist auch die Schutzherrin der Wahrsagerinnen. Der Hellseherinnen. Der Telepathinnen.
‘The goddess,’ she said, ‘is also the patron of soothsayers. Clairvoyants. Telepaths.
An jeder Ecke standen fahrende Händler, Bärenbändiger oder Wahrsagerinnen, aber die Stadt wurde stiller, je näher Jacob dem Viertel kam, in dem die Magische Sammlung lag.
Peddlers on every street corner, bear tamers, soothsayers, but the closer Jacob got to the Magic Collection, the quieter the streets became.
»Die ganze Zeit – deine Wünsche … die Versicherungen der Wahrsagerinnen … was Gott für England braucht … die Kränkung des Papstes – und das alles nur für ein weiteres unnützes Mädchen!« Sie war so unglücklich wie ich.
“All this time—with your desires . the soothsayers’ assurances . God’s needs for England . alienating the Pope—and for yet another useless girl-child!” She shared my unhappiness.
Es gibt Schrecksimistische Wahrsagerinnen, Haluhatzische Stichomanten, Hutzenberger Lyrik-Oraklisten, Wassertaler Silbenpropheten ... Da sind Mumenfrauen auf dem Buchhaimer Markt, die lesen dir dein Schicksal aus gekochten Buchstabennudeln vor, in drei verschiedenen Geschmacksrichtungen.
There are Ugglian soothsayers, Hellrazorish stichomancers, oracular rhymesters from the Impic Alps, Watervalian syllaboprophets … There are Moomy women in Bookholm market who’ll tell your fortune from boiled spaghetti letters of three different flavours.
Es ging um anderes. An Wahrsagerinnen konnte ich mich auch nicht wenden, konnte keine Briefe an berühmte Schriftsteller schreiben, durfte ebensowenig mit Freundinnen und Familienmitgliedern diese ewige, abgedroschene und für mich dennoch schicksalhafte Frage erörtern, wie ein Mann zu erobern sei … Bis zum Abend waren meine Kopfschmerzen zu einer regelrechten Migräne geworden.
This was something altogether different. There were no soothsayers or sages I could consult on the matter, I could not write to famous writers for advice, nor was it something I could openly discuss with women friends or members of the family—not this apparently unimportant issue that was nonetheless of ultimate importance to me, which was: how to take possession of a man … My mild headache had become the usual raging migraine by the evening.
Die Strafen reichten von empfindlichen Geldbußen bis zu monatelanger Dunkelhaft, Verbannung in die Friedhofssümpfe und Zwangsarbeit in den Schwefelminen der Dämonenklamm. Eine Schreckse bewegte sich in Sledwaya ständig auf dem dünnen Eis der Illegalität. Denn Eißpins Regelwerk war so raffiniert, dass er jeder Einzelnen zu jeder Tages- und Nachtzeit ein Vergehen nachweisen konnte, selbst wenn sie schlafend im Bett lag. Die Folge war, dass Sledwaya zuerst die zamonische Stadt mit dem geringsten Schrecksenanteil und schließlich sogar fast ganz schrecksenfrei wurde, weil die meisten Wahrsagerinnen ein Leben in anderen Städten oder selbst in der gefährlichen Wildnis vorzogen. Daraus ergab sich zwangsläufig, dass für Eißpin fast alle beruflichen Verpflichtungen entfielen und er sich noch intensiver seinen sinistren Forschungen widmen konnte.
Penalties ranged from drastic fines to months of solitary confinement in the dark, exile to the Graveyard Marshes, or forced labour in the sulphur mines at Demon’s Gulch. All the Ugglies in Malaisea were skating on the thin ice of illegality, for Ghoolion’s regulations were so sophisticated that he could prove them to have been broken by any one of the female soothsayers at any hour of the day or night, even if she was asleep in bed. The result was that, having begun by containing fewer Ugglies than any other town in Zamonia, Malaisea eventually became almost Uggly-free, because most Ugglies preferred to live in other towns or even in the dangerous wilderness. And that, in turn, relieved Ghoolion of nearly all his municipal duties and enabled him to concentrate even more wholeheartedly on his sinister research projects - as he had always intended from the first.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test