Translation for "wahrheit wahrheit" to english
Wahrheit wahrheit
Translation examples
«Nummer 93, Herrschaften.» Teil 4 Wahrheit, Wahrheit, Wahrheit!
"The number is 93, gents, and here it is." PART FOUR Truth! Truth! Truth!
»Schönheit ist Wahrheit, Wahrheit …« »Nein.
    ‘Beauty is truth, truth..     ‘No.
Ein Journalist dagegen würde vermutlich Porridge, Speck und Toast einschließlich einer Sexorgie und eines Mordes daraus machen. Wahrheit! Wahrheit! Wahrheit!
A journalist would report porridge, bacon and toast, with a sex orgy and a murder. Truth! Truth! Truth!
Schönheit ist Wahrheit, Wahrheit schön – soviel
‘Beauty is truth, truth beauty,’ – that is all
Und das Leben selbst war ein Empedoklessches Paradox, und David Hume hatte recht: man ist ja nicht mal in der Lage, die Existenz des eigenen Ego logisch zu beweisen. Wahrheit! Wahrheit! Wahrheit!
Life itself was an Empedoclean paradox and David Hume was right: one cannot even prove, in logic, the existence of the ego itself. Truth! Truth! Truth!
Was ist Wahrheit?« »Wahrheit«, sagte der Vogel, »ist ein Eissplitter.« VI
What is the essence of truth?’ ‘Truth,’ the kestrel said, ‘is a shard of ice.’ VI
Dies ist das letzte Ziel unsres Daseins, daß wir uns immer bewußt sind: „Schönheit ist Wahrheit, Wahrheit ist Schönheit* ';
This is the ultimate object of our existence, that we must ever know that "beauty is truth, truth beauty";
Wahrheit: Wahrheit bestand aus vielen Dingen, und jedes konnte einen Menschen in jedem beliebigen Moment überraschen.
Truth: Truth was a thing of many parts, each coming at different moments to catch a man off-guard, he decided.
A-Wahrheit, Wahrheit, Unwahrheit, alles zusammen das ungeheuere Schlachthausimmatrikulieren, das ich den Menschen, den neuen und den in Versuchung zu führenden Menschen aufoktroyieren will.
A-truth, truth, untruth, all added up come to the vast abattoir immatriculation, which I would like to make compulsory for humans, for new humans, and those tempted to become humans.
Aus tiefster Not schrie ich: »Erbarmen, habt Erbarmen!« Und danach rief ich: »Nein, Gerechtigkeit!« Und danach besann ich mich eines anderen und rief: »Nein, nein, Wahrheit, Wahrheit!« Und dann: »Dein Wille geschehe!
And after that I yelled, “No, justice!” And after that I changed my mind and cried, “No, no, truth, truth!” And then, “Thy will be done! Not my will, but Thy will!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test