Translation for "wagenschmiere" to english
Similar context phrases
Translation examples
nach Wagenschmiere, Hühnermist;
of axle-grease, chicken shit;
In der alten Wagenschmiere am Fuß des Königsbaums waren Fingerabdrücke.
There were fingerprints in the old axle grease at the main shaft’s base.
Sie ziehen ihn nackt aus und reiben ihn von Kopf bis Fuß mit Wagenschmiere ein.
They strip him naked and smear him from head to toe with axle grease.
Wir haben ihn mit Wagenschmiere eingerieben, damit sie ihn nicht wit-tern.« »Edwards Idee?«
We’d covered him with axle grease to put them off the scent.” “Edward’s idea?”
Er stellte den Pappkoffer ab, der von der Reise im Frachtraum der Fähre verbeult und mit etwas wie Wagenschmiere befleckt war, und verdeckte mit einer Hand die Sonne.
He set down his cardboard suitcase—dented from its journey in the hold of the ferry and streaked with something that resembled axle grease—and covered the sun with his palm.
Der Boden der Galerie war dick mit Tonmergel bedeckt, so glatt und glitschig wie Wagenschmiere, und Le Cagot schlitterte auf dem Rücken den Hang hinab – zuerst zwar nicht besonders schnell, aber doch unaufhaltsam, denn er war nicht in der Lage, seine unfreiwillige Rutschpartie zu stoppen.
The floor of the passage was thickly coated with clay marl, as slick and filthy as axle grease, and flat on his back, Le Cagot was slipping down the incline, not moving very fast at first, but absolutely helpless to arrest his slide.
Sie brauchte sofort ein Spurensicherungsteam, um diesen Turm von oben bis unten nach einem Hinweis durchsuchen zu lassen, der bezeugen würde, daß Charlotte hier festgehalten worden war: etwas Wagenschmiere, ein Haar von ihrem Kopf, eine Faser ihrer Kleidung, ihre Fingerabdrücke, ein Tropfen ihres Blutes aus der Schramme an ihrem Knie.
Get a bleeding, flaming, sodding little grip. She needed a crime scene team to go over this building in a search for anything that would place Charlotte here. The axle grease, a hair from her head, a fibre from her clothes, her fingerprints, a drop of her blood from the cut on her knee.
Er vermerkte die Wagenschmiere, die Geschichte mit dem Floh, wie lange die Leiche schätzungsweise im Wasser gelegen hatte, und war noch dabei, sich Ortsnamen von Wootton Cross bis Devizes aufzuschreiben, als ihr skeptischer Vorbehalt gegen Sergeant Stanleys Art der Ermittlungen ihn an etwas erinnerte, was er an diesem Abend gehört hatte.
He’d jotted down the axle grease, the flea, and the approximate time the body had been in the water, and he’d been listing place names from Wootton Cross to Devizes when her caveat regarding the restricted nature of Sergeant Stanley’s investigation nudged against something he’d already heard that evening. He said, “Hang on a minute, Sergeant,”
sie mauern und bauen mit dem Geist, und nur manche, die nicht wissen, wie Wagenschmiere riecht – oder die es vergessen haben –, die nicht wissen, wie ein ehrlicher Händedruck des Brigadiers sich anfühlt oder die Hitze beim Stahlabstich vorm Hochofen; manche Kollegen also, es sind nur ganz wenige, scheinen sich nicht mehr bewußt zu sein, was dieses unser Land ist, wofür es steht, und wer diejenigen sind, die es aufbauen. Wir Schriftsteller werden geachtet in diesem unserem Land. Wir sind nicht den Verlogenheiten der kapitalistischen Presse ausgeliefert, die noch über meinen letzten Roman, ›Die stille Front‹, ihre Häme ausgoß – daß ich ein fragwürdiger Geselle sei, der es mit der Wirklichkeit unserer Zeit nicht so genaunehme und bloß Propaganda verbreite; der angeblichen Pappkameraden Klischees in den Mund lege, wenngleich nicht vom Geschlecht der Langweiler, wie Herr Wiktor Hart zu formulieren wußte … Unsere Rezensenten sind keine bezahlten Knechte von Springer und Co., unsere Rezensenten sind Angehörige der Arbeiterklasse. Für sie schreiben wir, ihnen verdanken wir das Privileg, unsere Zeit in ihren Kämpfen und Nöten schreibend begleiten zu dürfen … Die Schraube also, dieses unscheinbare, aber interessante Bauelement, ohne das wir uns nicht in dem schönen Rahmen hier aufhalten könnten, ohne das dieses Pult mit meinem Redemanuskript in der Mitte kein Pult, sondern nur ein Haufen Bretter wäre, die Schraube, die den Stuhl zusammenhält, auf dem einige Kollegen kippeln, die Schraube ist es, klein, aber fein, die ich näher betrachten will … Sie steckt natürlich auch in der Post, will sagen: im Postamt, wo die Briefe aufgegeben werden, über die wir heute auch sprechen müssen. Hiobspost, Taubenpost, Post für taube Ohren, Postillon d’amour, Post an diverse westliche Medien, die uns zwar angeht, aber zuvor nicht erreichte.
they are laying foundations, raising structures with the mind and only some of them, who do not know – or have forgotten – what axle-grease smells like, who do not know what the honest handshake of the team leader or the heat from the run-off of a blast furnace feels like, some colleagues, that is – and there are only very few of them – seem to be no longer aware what this our country is, what it stands for and who the people are who are building it up. We writers are respected in this our country. We are not at the mercy of the lying capitalist press that poured out its venom over my last novel, The Silent Front – claiming I was a dubious character who took liberties with the reality of our times and merely spread propaganda, who put clichés in the mouths of allegedly cardboard comrades, if not one of the tribe of the bores, as Herr Wiktor Hart put it … Our reviewers are not paid puppets of Springer and Co., our reviewers are members of the working class, for whom we write, to whom we owe the privilege of following the trials and tribulations of our times in our writing … The screw, then, that inconspicuous but interesting component of construction without which we would not be able to meet in this fine setting, without which this lectern, with the manuscript of my talk in the middle, would not be a lectern but just a pile of planks; the screw that holds together the chairs on which a few of our colleagues are tilting back precariously, it is the screw, small but beautiful, that I want to look at more closely … it is also there in the postbox, where letters are posted, love letters, dead letters, letters of condolence, letters to the editors of the Western press that concern us, but did not come to us beforehand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test