Translation for "wabert" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Der Vorhang waberte.
The curtains wafted.
Von ihren Bechern waberte Dampf empor.
Steam wafted up from their cups.
Dicker Rauch waberte aus der Tür.
Thick smoke wafted out of the doorway.
In meinem Gesicht waberte ein wahnsinniges Lächeln.
A maniacal grin wafted across my face.
Das leise Lachen der Nixe waberte durch die Luft.
The Nix's chuckle wafted through the air.
Der durchdringende Brandgeruch waberte den Hügel herauf.
The acrid smell of smoke wafted up the hill.
Nicht ohne Grund wabert in Kirchen der Duft von Weihrauch und Myrrhe.
Churches waft with the smell of frankincense and myrrh for a reason.
Der Duft von Wurst und harten Eiern waberte durch die Luft.
The scent of sausages and boiled eggs wafted through the air.
»Aus eurer Richtung wabert ein beunruhigender Calamaresgeruch herüber.«
“There’s a disturbing smell of calamari wafting from your general direction.”
Schwache Geräusche von Aktivität waberten vom Platz unter ihm nach oben.
Faint sounds of activity wafted up from the plaza below.
verb
Eine Stimme waberte von weit weg zu ihm hin.
A voice drifted up from far below.
Weißer Dunst waberte durch den Kreis.
White mist drifted across the enclosure.
Grauer Rauch waberte über den Abfällen auf.
Gray smoke drifted out of the mounds.
Ja. Die Wolke waberte in die Breite.
<Yes.> The cloud drifted over, wider now.
Muffiger Haschqualm waberte zur Tür hinaus.
Musty-smelling hash fumes drifted out the doorway.
Achtziger-Jahre-Pop waberte durch die Fritteusenluft.
Eighties pop drifted through deep-fried air.
Ein Teil des Rauchs waberte hinüber zu Foalys Bildschirm.
Some of the smoke drifted across to Foaly’s screen.
Eine Flamme, die über die Salzmarschen waberte und durch das zerstörte Dorf.
A flame drifting across the salt flats, through the ruined village.
Der süße Geruch von ausgeschwitztem Alkohol waberte durch den Raum.
The sweet odor of alcohol and sweat drifted through the room.
Samuels Gelächter waberte über den Fluss wie ein schwermütiger Nebel.
Samuel's laughter drifted across the river like a mournful fog.
verb
Der Rauch waberte davon.
The smoke floated away.
Betörender Fliederduft waberte über das Weidegras.
            The intoxicating fragrance of lilacs floated across the meadow grass.
Ihr blasses Gesicht und ihr tintenschwarzes Haar waberten in der Scheibe.
Her pale face and ink black hair floated in the glass.
Hier liegt kein Lucas, waberten Borcherts letzte Worte in seinem Kopf umher.
There’s no Lucas … Borchert’s words were floating around in his head.
Die Worte waberten mir durchs Hirn, aber ich wusste nicht mehr, wie ich auf solche Gedanken kam.
The words floated in my brain but I couldn’t remember why I thought that.
Tintenschwarze Schatten waberten durch die Finsternis auf der anderen Seite des Walls, Geister, die in der Tiefe schwebten.
Inky black shapes wavered in the gloom on the other side of the wall, specters floating in the deep.
Schatten waberten zwischen den Säulen, die von den flackernden Kerzen auf einem Marienaltar beleuchtet wurden.
Shadows and light from the flickering candles at the foot of the Virgin Mary’s altar floated back and forth between the columns.
Ein schauriger Ton, fast wie ein Schrei, drang durch den Nebel, der zwischen Meer und Festland waberte.
A spine-chilling sound, almost like a cry, pierced the mist that floated between the sea and the mainland.
Die Stimme waberte einfach über ihnen, wie eine Filmstimme aus dem Off, als ob ein einziges Gehirn alle diese Wesen kontrollierte.
The voice simply floated overhead like a movie narrator’s, as if a single mind controlled all the creatures.
verb
Der Horizont bewegte sich, waberte an den Rändern wie Asphalt in greller Sonne.
The line of the horizon was moving, undulating like tarmac in hot sunshine.
Nebel hing in der Luft – dunstige weiße Fetzen, die wogten und waberten, als ob sie lebendig wären.
Mist hung in the air— hazy shreds of white that coiled and undulated as if they were alive.
Einer nach dem anderen brachten die Kolonisten ihre wertvollen Besitztümer zu Lord Blau, und der große alte Kopierer, der vor Anstrengung waberte, produzierte aus sich selbst eine Reproduktion des Gegenstands.
One by one, the colonists brought precious possessions up to Lord Blue, and, undulating with effort, the great old printer produced, from itself, a reproduction of the object.
Meerwasser kristallisiert erst unter dem Gefrierpunkt, und weil es salzhaltig ist, wird es nicht gleich zu Eis, sondern wabert zunächst wellenförmig und durchscheinend auf schwarzer Dünung, ehe es, zu mattem Grau erlöschend, fest wird.
Sea water started to crystallize at 29°F, and because it carried so much brine it formed first not as a solid but as a transparent sheen, undulating on black swells, going grey as it congealed.
Jace hatte das Gefühl, als würde er durch eine klare Wasserwand schauen, die ab und zu von Strömungen verwirbelt wurde: Er konnte Alec nun deutlich sehen, aber gelegentlich schienen seine Züge zu verschwimmen und sich aufzulösen, während der feurige Regen schimmerte und waberte.
It was like looking at someone through clear water rippled with current; Jace could see Alec clearly now, but occasionally his features would seem to waver and dissolve as the fiery rain shimmered and undulated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test