Translation examples
Sie gab keinem den Vorzug.
She had no preferences.
Rowl gab keiner dieser Varianten den Vorzug.
Rowl had no preference.
Sie gab der Metallgewinnung entschieden den Vorzug.
she preferred the solidity of metal.
Wenn ich es wäre, würde ich der Kugel den Vorzug geben.
If it was me, I’d prefer a bullet.”
Er gab den Spielhöllen von Downtown den Vorzug.
He preferred the downtown gambling dens.
Wir gaben immer der ersten Version den Vorzug.
We always preferred to think it was the former.
»Sie glauben, man würde Ihrem Bericht den Vorzug geben?«
“You think your story would be given preference?”
Vermutlich geben Sie Maurice Dekobra den Vorzug, nicht wahr?
You’d prefer Maurice Dekobra, no?”
Don Juan gab von beiden dem Pilz den Vorzug.
Of the two, don Juan preferred the mushroom.
Es lag in seiner Natur, geschriebenen Regeln den Vorzug vor der Anarchie zu geben.
It was Brian's nature to prefer rules to anarchy.
Es gereicht Euch zum Vorzug.
That is to your advantage.
Einer der Vorzüge der Kindheit.
One of the advantages of childhood.
»Und die Vorzüge einer Ziege?«
What are the advantages to goats?
Das ist einer der Vorzüge des Konverters.
It’s one of the advantages of the converters.
Reseune - hat seine Vorzüge.
Reseune—has its advantages.
Überlegen Sie, welch ein Vorzug das ist.
Think what an advantage that is.
Die Vorzüge sind offensichtlich.
I needn’t remind you of the advantages.
Der Winter hat auch seine Vorzüge.
Winter does have some advantages.
Ich verfüge nicht über diese moralischen Vorzüge.
Those picturesque advantages are not mine.
Beide Abschiede haben ihre Vorzüge.
Both endings have their advantages.
noun
Wie auch die Vorzüge der Hingabe.
As well as the merits of surrender.
Der Plan hat seine Vorzüge.
The plan has merits.
Nicht um meiner eigenen Vorzüge willen.
Not on my own merits.
Warum liegt ein Vorzug darin?
Why is there merit in it?
Sie hat ihre Gefahren und ihre Vorzüge.
It has its perils and its merits.
Natürlich hatte ich keine »Vorzüge«!
Of course I did not have «merit»!
Nicht ohne Vorzüge, Mr. President.
Not without merit, Mr. President.
Die Vorzüge ihres Plans waren so offensichtlich!
The merit of her plan was so obvious!
diesen Vorzug muß ich ihm zugestehen.
I must allow him that merit.
Denken Sie daran, Sie suchen nicht nach Vorzügen.
Remember that you are not looking for merit.
noun
Früher hat er geglaubt, das ist vielleicht ein Vorzug.
He used to think maybe it was an asset.
Heute einmal ist das Ausnahmesein von Erika keine Schuld, sondern ein Vorzug.
Today, Erika’s exceptional status is not a failing, but an asset.
Erikas Geist wird über die Vorzüge des Leibes siegen.
Erika’s spirit will prevail over the assets of the flesh.
Novaks Herkunft, ihre harte Jugend, war eher ein Vorzug.
Novak's origins, her hardscrabble youth, were, if anything, an asset.
Es schien sie jedenfalls zu freuen, daß ihre Vorzüge schon Legende waren.
She appeared delighted that her assets were now legend.
Demnach ist der Umstand, dass ich ich bin und kein anderer, einer meiner bedeutendsten Vorzüge.
So the fact that I’m me and no one else is one of my greatest assets.
Ein Mann, der ein Pferd verkaufen will, würde dessen offensichtliche Vorzüge auflisten.
A man come to sell his horse would list its obvious assets.
Sie tritt völlig professionell und geschmackvoll auf und lässt ihre Vorzüge für sich sprechen.
she is consummately professional and tasteful, letting her assets speak for themselves.
Sie zeigten lediglich eine von sich selbst überzeugte Frau, die ihre Vorzüge zur Schau stellen wollte.
She was just a self-satisfied woman who wanted to show off her assets.
Sie hatte zwei Vorzüge: ein absolut harmloses Äußeres und ein gusseisernes Gedächtnis.
she had her two assets, a totally harmless air and a steel-trap memory.
Das ist ein großer Vorzug für den Patienten bei seinem Leibarzt.
That’s an excellent thing for the patient, in a personal physician.
je stärker wir den Gegenstand vergrößern, desto mehr Vorzüge und Geheimnisse offenbar;
the more we magnify the object, the more excellencies and mysteries do appear;
Dann ließen wir die hartnäckigen Schreie der beiden Frauen, die die Vorzüge ihrer Angebote priesen, hinter uns.
Then the insistent cries of these two women, proclaiming the excellence of their respective offerings, were left behind.
Insgesamt waren Männer recht putzige Haustiere mit dem Vorzug zu wissen, wie man sich ankleidet, badet und eine Toilette benutzt. Eine ganz amüsante Spezies.
They made excellent pets, dressed and bathed themselves and were toilet-trained. An amusing species.
Sie hörten nicht auf, danach zu seufzen, einen Blick auf die Bühnensterne Madrids zu tun, die sie nie gesehen hatten und denen sie ungekannte Vorzüge zuschrieben, ohne recht zu wissen, welche.
They kept sighing for a glimpse of the stars of Madrid whom they had never seen and to whom they assigned vague new excellences.
Zu den interessanten Vorzügen des Lebens auf dem Stützpunkt zählte, dass man hier wirklich hervorragende Arbeit geleistet hatte, als es darum ging, die Beleuchtung dem menschlichen Tagesrhythmus anzupassen.
One of the interesting features of base living was the excellent job they’d done of matching the lighting to normal human circadian rhythms.
Johannes hatte durchaus zur Kenntnis genommen, daß Diomedes ein Pferd besaß; der Schreiber hatte viel Zeit damit verbracht, dessen Vorzüge immer wieder ins rechte Licht zu rücken.
John had been aware that Diomedes did have a horse — the scribe had spent a good deal of time describing its excellence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test