Translation for "vortage" to english
Vortage
noun
Translation examples
»Nein, das war am Vortag
“The day before she was killed.”
Ich hatte sie am Vortag noch gesehen.
I’d just seen her the day before.
Hat an das Geschrei am Vortag gedacht.
Thinks about the yelling, day before.
Sie hatte sich von Franca am Vortag verabschiedet.
She’d said goodbye to Franca the day before.
Am Vortag hatte er bereits alles ausgekundschaftet.
    He had reconnoitered all of this the day before.
Er sah schlimmer aus als am Vortag.
It looked worse than it had the day before.
Der Unfall musste sich am Vortag ereignet haben.
The crash must have been the day before.
Die Unterhaltung drehte sich um den Kampf vom Vortag.
The talk was about the fight of the day before.
Es war der Detektiv, der mich am Vortag festgenommen hatte.
It was the detective who had arrested me the day before.
Die Schule lag nicht so verlassen da wie am Vortag.
The school was not as silent as it had been the day before.
noun
Ausgerechnet am Vortag der Abreise?
Just on the eve of the expedition?
Auf einmal war der Vortag der Schlacht gekommen, und am Abend sollte der Kriegsrat abgehalten werden.
Suddenly it was the eve of the day of battle; and this evening they would hold their final council.
Das Regiment meines Bruders, die drei Southdowner Bataillone, hatten am Vortag der Schlacht einen Sturmangriff unternommen.
My brother’s regiment, the three Southdowner Battalions, went over the top on the eve of the Somme.
Der nächste Tag war der Vortag des Sommersonnenwendfests, und der Stamm würde nach Cathallo wandern. Um Frieden zu schließen. Und um Sannas gegenüberzutreten.
Next day was the eve of midsummer and the tribe would walk to Cathallo. To make peace. And to face Sannas.
John Fontanelli und sein Stab reisten am Vortag der Global Plebiscite Opening Ceremony nach New York.
On the eve of the Global Plebiscite Opening Ceremony, John Fontanelli and his staff traveled to New York.
Der Kaiser kannte entweder die Geschichte von Azincourt nicht, oder er fand, dass Regen am Vortag einer Schlacht überhaupt kein Vorzeichen war.
The Emperor either did not know the history, or else decided that rain on the eve of a battle was no omen at all.
Am Vortag seiner Ankunft schrieb Humboldt in einem langen Brief an Jefferson, dass er ihn nur zu gern in Washington, der neuen Hauptstadt der Nation, besuchen würde.
On the eve of his arrival, Humboldt wrote a long letter to Jefferson, expressing his desire to meet in Washington, DC, the nation’s new capital.
Es wäre auch gut möglich gewesen, dass er von dem Telefongespräch, das am Vortag in seinem Büro wegen Jean Martin geführt worden war, nichts erfahren hätte.
Or again, it was highly possible that he might have had no knowledge of the phone call about Jean Martin which had been made to his office on Christmas Eve.
Bisher waren alle ihre Kinder zu Hause mit Hilfe von Mutter Encarnación geboren worden. Die erschien am Vortag der Niederkunft und blieb, bis die Mutter wieder ihren Pflichten nachgehen konnte.
Until then all her children had been born at home with the aid of Mamita Encarnación, who supervised the pregnancy from the first months and appeared on the eve of the birth, remaining until the mother was able to take over again.
Die unersteigbare Wohnung schützte sich selbst genug. Der 14. Februar, der Vortag der Abreise, war ein Sonntag. Ihn widmete man ganz der Ruhe und dem Dienste des Herrn. Harbert, jetzt völlig geheilt, doch noch immer etwas schwach, sollte einen Platz auf dem Wagen finden.
the inaccessible dwelling needed no guard. The 14th of February, eve of the departure, was consecrated entirely to repose, andthanksgiving addressed by the colonists to the Creator. A place in the cart was reserved for Herbert, who, though thoroughly convalescent, was still a little weak. The next
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test