Translation for "vorsätze" to english
Translation examples
noun
Was zählt, ist doch nur der Vorsatz.
It's intention that counts.
»Tippen Sie auf Vorsatz
‘So you think it was intentional?’
Und er ist voller guter Vorsätze.
And he’s full of good intentions.
„Dann nennen wir es eben Vorsatz.“ „Wie das?“
“Then suppose it was intentional.” “How so?”
Lasst uns ihren Vorsatz nicht vergeuden.
Let us not waste this intent.
Aber es ist mein Vorrecht und mein fester Vorsatz.
It is my privilege and my intention, however.
Soweit also zu ihren guten Vorsätzen.
So much for her good intentions.
Bleiben Sie einfach bei Ihrem Vorsatz.
Just keep your intention on track.
Das Fehlen dieser Fähigkeit war keine Absicht, kein Vorsatz.
The omission wasn’t intentional, not deliberate.
Man konnte nicht behaupten, der Vorsatz sei nicht da gewesen.
No one could say the intent wasn’t there.
Aber was sind Vorsätze, was sind Entwürfe -?
But what are resolutions, what are plans?
So ist es, wenn Siddhartha ein Ziel, einen Vorsatz hat.
This is how it is when Siddhartha has a goal, a resolution.
Deswegen sind meine guten Vorsätze für heute: Ich werde nicht:
So these are my resolutions for today: I will not:
Hier geht es nicht um einen guten Vorsatz zum Neuen Jahr.
This isn’t a new year’s resolution.
Ich faßte immer gute Vorsätze.
I always did make good resolutions.
Die guten Vorsätze fruchteten zunächst.
Initially Goethe’s good resolutions bore fruit.
Wir müssen also keine neuen Vorsätze fassen;
What we need isn’t more resolutions;
Aber sie kommt mit ihren guten Vorsätzen viel zu spät.
But she's far too late with her good resolutions.
Dieser Funke steht für mehr als den Vorsatz, in Zukunft endlich etwas zu tun (schauen Sie sich Ihre letzten guten Vorsätze zum neuen Jahr an!).
That spark is more than the resolution to do something in the future (just look back at your last New Year’s resolutions).
Das ist … wie Vorsatz.
That’s … like premeditation.’
»Vorsatz, nicht Affekt.«
Premeditation, not impulse.
Das war Vorsatz, planmäßiges Vorgehen.
It was premeditated, it has all been planned.
Mit Vorsatz getötet? Nein, bestimmt nicht!
Had the killing been premeditated? No, certainly not.
Magnus tat nur wenig ohne Vorsatz.
Magnus did little without premeditation.
Das sieht mehr als schlecht aus. Das sieht nach Vorsatz aus.
It not only looks bad, it looks premeditated.
»Das Wort verführen unterstellt einen gewissen Vorsatz
“The word seduced implies a certain amount of premeditation.”
noun
Es gab nicht einmal ein Titelblatt und schon gar keine Information darüber, wo und wann das Buch gedruckt worden war. Es gab keine Karten, keinen bedruckten Vorsatz oder andere Illustrationen.
There wasn’t even a title page, and certainly no information about where or when the book had been printed, no maps or endpapers or other illustrations.
Der Katalog vermerkte, der Vorsatz dieses Exemplars sei mit Notizen bedeckt, zudem enthalte es viele Marginalien in Englisch und Französisch, nur der Name des Besitzers sei verloren.
The catalogue entry noted that the endpapers of the copy were covered with notes and that there were many marginalia in both Latin and French, but the owner’s name was lost.
Ihr Vater bleibt an einem Stand stehen und nimmt ein kleines, ledergebundenes Buch von einem Stapel – als er es zum Gesicht hebt, klappt der Buchdeckel um und gibt einen marmorierten Vorsatz frei, der sich löst und, mit einigen losen Seiten, wischend zu Boden fällt.
Halting, her father takes a small leather-bound volume from the stack of books on a stall – and, as he lifts it to his face, the cover falls open to expose marbled endpapers, then drops off altogether, along with several leaves that swipe their way to the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test