Translation for "vorstöße" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Erkennen von Rädelsführern, Vorstoß in der Gruppe.
Recognizing ringleaders, advancing in groups.
Wehrte die Vorstöße der Moskitos ab.
Warded off the advances of mosquitoes.
Der alliierte Vorstoß erreicht Belgien.
The Allied advance reaches Belgium.
Und dazwischen kleine Vorstöße gegen die Russen.
And in between, minor advances against the Russians.
Dann machen wir den Vorstoß nach Heidelberg und treiben sie hinaus.
Then we’ll make the advance to Heidelberg and drive them out.
Kyros sah die Griechen vorstoßen und segnete sie.
Cyrus saw the Greeks advance and blessed them.
Wieder wogte der Vorstoß voran, über die Körper der Erschlagenen.
The advance surged again through the bodies of the slain.
Dann waren sie sofort wieder zurückgekehrt, um jenen unglückseligen Vorstoß zu leiten.
After that they returned to lead that ill-fated advance.
Das ermutigte mich, einen neuen freundschaftlichen Vorstoß zu wagen.
This encouraged me to make another friendly advance.
»Taktischer Vorstoß, zwei vorn, einer hinten …«
“Tactical advance, two front, one rear . . .”
noun
Noch ein Vorstoß, und sie werden flüchten.
One more push and they will flee.
Sie unternehmen einen weiteren Vorstoß.
“They’re making another push.
Der Vorstoß beginnt am nächsten Tag.
The push begins the next day.
Für den nächsten Vorstoß – die Besiedelung der Sterne.
For the next push — to migrate to the stars.
Das mag der Große Vorstoß oder irgend etwas anderes sein.
The Big Push seems as likely as anything.
Ein guter Vorstoß, und sie brechen zusammen.
One good push and they'll break up.'
»Es wird ein großer Vorstoß sein«, sagte Kenth gerade.
“It’s going to be a big push,” Kenth was saying.
In unserem Frontabschnitt war ein großer Vorstoß geplant.
A big push was scheduled for our sector of the front.
Der erste Vorstoß zu den Sternen kam wie eine Explosion.
    There had been an immediate explosive outward push to the stars.
noun
Doch die Anklage hat diesbezüglich nicht einmal einen Vorstoß unternommen.
But the prosecutor's office has made no such attempt.
Van Rijns Unternehmung sollte so etwas wie ein letzter Vorstoß sein.
Freeman Van Rijn wanted to make one last attempt.
Der Vorstoß auf das Elektrizitätswerk war zweifellos als Ablenkungsmanöver für den Angriff auf das Gefängnis unternommen worden;
The thrust at the power station was obviously a diversion for the attempt on the jail;
Ulrics Gegner werden einen Vorstoß unternehmen und versuchen, ihn abzusetzen.
Those who oppose Ulric are going to mount an attack on him and attempt to depose him.
Doch nehmt euch vor anderen Attacken in acht, raffinierteren Vorstößen, die uns das Leben kosten könnten.
However, beware of other attempts, subtler ones, upon our lives.
Keiner der feindlichen Vorstöße hatte bislang Erfolg gehabt, aber Abulurd blieb trotzdem auf der Hut.
None of the enemy attempts had succeeded, but Abulurd remained on edge.
Ginge der erste Angriff fehl, wäre ein zweiter Vorstoß sehr erschwert.
If we failed in our first attempt it would become much harder to attack a second time.
Ein Teil von ihm fühlte sich noch zu verletzlich, um einen Vorstoß auf einem Gebiet zu wagen, das für sein Wohlergehen so wichtig war.
Some piece of him still felt too fragile to attempt an effort so key to his well-being.
Die Katastrophe ereilte Mando aus einer ganz anderen Richtung, ehe er einen neuen Vorstoß wagen konnte.
Disaster came at Mando from a different direction before he could make another attempt.
noun
Dies war der Hauptgrund für meinen Vorstoß.
This was my main reason for venturing there.
«Ist er der Gründer?» Der Ermittler wagte einen Vorstoß.
“Is he the Founder?” the Investigator ventured to ask.
»Vorprogrammiert?«, wagte der Jüngere einen zweifelnden Vorstoß.
“Constant?” the youngster ventured hesitantly.
»Spontanen Vorstöße in die niederen Gefilde der Politik -«
Impulsive ventures into the lower realm of politics:
«Ist da jemand?», wagte er nach einigen Sekunden einen Vorstoß.
“Is anyone there?” he ventured to ask after a few seconds.
»Magst du alte Filme?«, wagte ich einen Vorstoß.
"Do you like old movies?" I ventured.
Meine Stimme zitterte, als ich einen Vorstoß wagte. »Vielleicht doch.«
My voice shaky, I ventured, "Maybe we could."
Auf diesen kurzen Blickkontakt hin wagte Grayson einen Vorstoß.
With that brief eye contact to lead him on, Grayson decided to venture further.
»Sie wollten etwas mit mir besprechen, Mylady?« machte sie einen schüchternen Vorstoß.
‘You wanted to discuss something with me, my lady?’ she ventured timidly.
Doch mit einem seltenen Vorstoß in die Illegalität hatte Oversatch das globale Containerleitsystem gehackt.
But in a rare venture into illegal operations, Oversatch had hacked the global container routing system.
noun
Wir müssen geradewegs zur Grenze vorstoßen und weiter fliegen.
We have to get right out to the edge and see what’s beyond.
»Und wie wollen Sie uns dann zuarbeiten?« fragte Ragsdale mit zweifelndem Unterton. Sandecker unternahm einen Vorstoß.
Ragsdale asked, his tone edged with disbelief.    Sandecker made his thrust.
Eine halbe Stunde später saß er wieder auf dem Bertrand und sammelte seine Kräfte für einen erneuten Vorstoß.
Half an hour later he was back on the edge of the bed, gathering his resources for another try.
Das riesige Innentor öffnete sich, ließ den Kutter in das Herz der Enklave vorstoßen, und Ramman selbst balancierte auf Messers Schneide – dem Messer der Unentschlossenheit.
The huge inner portals opened, admitting the cutter to the hollow heart of the enclave, and Raman balanced on a razor edge of agonized indecision.
Ich drehte mich um, wehrte einen zweiten Vorstoß ab, hieb Schlangenhauch mit einem Rückschwung durch ein bärtiges Gesicht und zog die Klingenkante zurück, um dem Mann die Augen zu zerschneiden.
I turned to avoid a second lunge and back-swung Serpent-Breath into a bearded face, dragging her edge back to cut into the man’s eyes.
Vermutlich nehmen die Interferenzen zu, wenn Sie weiter ins Innere der Zitadelle vorstoßen, und deshalb schlage ich vor, dass Sie sich in kürzeren Abständen melden. Wir geben Ihnen Bescheid, sobald die Signalstärke auf ein kritisches Maß sinkt.
Indications are that the interference will increase as you go farther in, so I suggest you check in more frequently. We'll alert you if the passive signal drops too close to the edge." "Do that,"
Selbst wenn jedes boskonische Kampfschiff und jeder bewaffnete Pirat aus dieser Hälfte der Galaxis bis hierher an den Rand des Nichts hätte vorstoßen können, ohne gemeldet zu werden, ergäbe das nur einen Bruchteil der Flottengröße dort draußen. Was hat der M.I.S.
Even if every Boskonian warship at large and every armed pirate in this half of the galaxy managed to get out here on the edge of nowhere without being reported, they would amount to only a fraction of the size of the fleet we face. What does M.I.S. have to say about that?" The M.I.S.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test