Translation for "vormundschafts" to english
Vormundschafts
Translation examples
Dies ist die Vormundschaft über die Jungen.
These give me guardianship of the boys.
Onkel Francisco hat seine Vormundschaft zu ernst genommen.
Uncle Francisco took his guardianship too seriously.
»Diana kann diese Vormundschaft unmöglich annehmen«, sagte sie.
“Diana cannot possibly accept the guardianship,” she said.
Er hatte die Vormundschaft über all dies oder zumindest einen Teil des Sorgerechts.
He had guardianship of all this, or at least joint custody of it.
Was Cornucopia und ihre Vormundschaft von Desmond dem Dritten betrifft, so hat sie nichts erwähnt.
As to Cornucopia, her guardianship of Desmond Skeps the Third, she made no mention.
»Und dann ist es Ihrer Mutter und Ihrem Onkel gelungen, ihn unter Vormundschaft stellen zu lassen …«
‘Your mother and uncle finally placed him under legal guardianship?’
Seit ich das Kind weggegeben habe (meine Vormundschaft beendet habe), bin ich etwas einsam gewesen.
Since giving up the child (terminating the guardianship) I have been somewhat lonely.
Sie wollte ihn bitten, die Vormundschaft für ihre Kinder zu übernehmen, sollten sie und deren Vater sterben.
She wanted to ask him if he would assume guardianship of her daughters if she and their father died.
Worüber wir sprechen müssen, ist die Vormundschaft für Meloras Kinder.«    »Kinder?« fragte Jerana. »Hat sie noch andere?«
What does matter is the guardianship of Melora's children." "Children?" Jerana asked. "Has she others?"
Doch dann war George gestorben, und die Vormundschaft für sie war auf seinen Vetter übergegangen, der überhaupt nicht mehr mit ihr verwandt war.
But George had died, and her guardianship had passed on to his first cousin, who was no relation of hers or her father's.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test