Similar context phrases
Translation examples
verb
Aber er hatte zumindest mehr als nur eine Ahnung, warum so etwas vorkam.
But he had at least more than just an inkling why something like that could occur.
Wenn ein Mord oder gar ein Raubmord vorkam, so wurde er von der Polizei nicht aufgedeckt.
When a murder or a robbery with murder did occur, it was never brought to light by the police.
So ist es zumindest früher gemacht worden, als diese Ungeheuer hier öfter vorkamen.
At least that’s what used to be done years ago, when these monsters occurred more often.’
Sehr wenig Detektivarbeit konnte, wie er sich sagte, geleistet werden, ehe ein Verbrechen vorkam.
Very little detective work, he was noticing, could be accomplished before a crime occurred.
Ich wußte, daß es an den Eingängen von Dimensionslöchern vorkam. Aber ich wußte nicht, was es war. »Keine Ahnung«, sagte ich.
I knew that it occurred at the entrance to dimensional hiatuses, too, but I didn’t know what it was. ‘No idea,’ I said.
Er selbst hatte zwar noch keines erlebt, aber er wusste, dass solche Beben in den Voralpen immer mal vorkamen.
He’d never experienced one before, but he knew that such quakes frequently occurred in the Alpine foothills.
Da das Wort Kristall so oft in den Reden meiner Patientin vorkam, versuchte ich ein Experiment.
The word crystal having occurred so often in my patient’s rambling, I tried an experiment.
T’oomi hatte bemerkt, daß alle Erstkastenzauberer anwesend waren, etwas, das nur alle Generationen einmal vorkam.
T’oomi had remarked that this group comprised every single first-caste magician, which was a gathering that occurred only a few times per generation.
Im gleichen Moment fiel Magdalena ein, warum ihr der Mann mit dem harten Dialekt so bekannt vorkam.
At that moment it occurred to Magdalena why the man speaking in the harsh Tyrolean dialect sounded so familiar.
Er wohnt in einer Gegend von Manchester, wo bereits mehrere Morde und Vermißtenfälle vorkamen.
His home is in an area of Manchester where several murders have occurred and missing persons have gone untraced. Home-loving
verb
Was nicht allzu häufig vorkam.
Which didn't happen often.
Was selten vorkam, geschah jetzt!
Now something that seldom happened took place.
Sie wußte, daß solche Anrufe gelegentlich vorkamen.
She knew these calls happened sometimes.
Michel dachte, daß das so oft vorkam.
It happened so often, Michel thought;
Ich glaube nicht, dass so etwas jemals vorkam.
I don’t think that ever happened here.
Er hatte gehört, dass so etwas tatsächlich vorkam.
He had heard of such things actually happening.
Was in Gretna sicher dauernd vorkam.
I’m sure it happens all the time in Gretna.
Wenigstens war es früher so, als das noch häufiger vorkam.
At least, that's how it used to be when it happened more often.
Aber selbst sein Verstand war wie gelähmt, was nicht oft vorkam.
But even his mind was paralyzed, which didn’t happen often.
Ziggy lachte. »Als ob das überhaupt je vorkäme.
Ziggy snorted with laughter. "As if that's going to happen.
verb
Sie hatte in der Tat niemals wirklich an Liebe geglaubt – die Art der Liebe, wie sie in Kindergeschichten vorkam.
She had, in fact, never really believed in love—the kind of love that existed in tales told to children.
Echter Hass, wenn er denn überhaupt vorkam, galt lediglich der afghanischen Version des KGB, dem sogenannten KHAD.
Real hatred, where it existed at all, was reserved for the Afghan version of the KGB, known as the KHAD.
   Worte kamen ihm in den Kopf, Gedanken von einem anderen verzweifelten Augenblick, die ihm nun wie ein Prüfstein seiner Existenz vorkamen.
Words rose to his mind, thoughts from another desperate moment but now, it seemed, the very touchstone of his existence.
Im Herzen des »Apparats« befand sich eine Kugel aus Plutonium, einem Metall, das nicht natürlich vorkam, sondern als Nebenprodukt bei atomaren Reaktionen entstand.
At its heart was a ball of plutonium, a metal that did not exist in nature but was created as a by-product in nuclear piles.
Der aus den Monden gewonnene Rohstoff wurde in seltene neue Materieformen umgewandelt, die in der Natur einfach nicht vorkamen.
The raw dirt of the worlds was being coaxed into specialised and rare new forms, types of matter that simply did not exist in nature.
Der Wissenschaftler des belgischen Instituts nahm an, dass der neue, unbekannte Virus tatsächlich in der Natur vorkam, aber davon würden auch andere Forscher ausgehen.
It did suggest the new unknown virus actually existed in nature, but researchers would assume that.
Ich wusste, dass solche Fälle vorkamen. Eine Jungfrau träumte, und neun Monate später brachte sie ein Kind zur Welt.
I knew such cases existed, cases of virgins having a dream and nine months later bringing a child into the world.
Was an Materie im Weg übrig geblieben wäre, hörte auf zu existieren und wurde in mannigfache Strahlungen umgewandelt, die in normaler Raumzeit nicht vorkamen.
what matter was left in the Way would cease to exist, converting to varieties of radiation not encountered in normal space and time.
Er war so tief ins Netz verstrickt und verwickelt, so sehr in dessen Totalitarismus involviert, dass seine Online-Existenz ihm bald realer vorkam als er selbst.
He was so immersed and implicated in the Internet, so enmeshed in its totalitarianism, that his online existence was coming to seem realer than his physical self.
verb
Weil ihm das Hotel merkwürdig vorkam?
That he’d found the Hotel strange?
Alle waren dunkel, was mir merkwürdig vorkam.
All of them were dark, which I found odd.
An ihr war irgend etwas, das Chuck vertraut vorkam.
There was some aspect about her that Chuck found familiar.
Ich habe einfach etwas studiert, was mir sonderbar vorkam.
I was simply studying something I found curious.
Mallory runzelte die Stirn, als ob ihr das unwahrscheinlich vorkäme.
Mallory frowned as if she found this unlikely.
Und ihr Lächeln war nicht das Einzige, was mir vertraut vorkam.
And her smile wasn’t the only thing I found familiar.
Alle waren leer, was Caine etwas merkwürdig vorkam.
All were empty, a fact he found a bit curious.
Er sprach ernsthaft mit Seth, was mir seltsam vorkam.
He was talking earnestly with Seth, which I found odd.
Kate überlegte, woher ihr diese Haltung bekannt vorkam.
Kate wondered where she found such a gesture familiar from.
Niemand schien sich über Politik zu unterhalten, was mir seltsam vorkam.
Nobody seemed to want to talk much about politics, and I found that strange.
verb
Ich sah mir nicht gerne Fernsehfilme an, in denen Hunde vorkamen.
I didn’t like watching television shows that featured dogs.
Tante Glenda murmelte etwas vor sich hin, in dem die Worte »Konstitution wie ein Bauernkind« vorkamen.
Aunt Glenda muttered something featuring the words “constitution of an ox.”
Das Licht einer Straßenlampe fiel seitlich auf sein Gesicht, das mir bekannt vorkam.
The light from one of the streetlamps fell on his face. His features seemed familiar.
Das Gesicht war eine Mischung verschiedener Vorfahren, wie sie selbst im Schmelztiegel des Gürtels selten vorkam.
Her features showed a far-flung racial mix that was unusual even in the melting pot of the Belt.
Zuletzt widmete sie sich seinen Augen, dem einzigen Merkmal, das ihr wirklich außergewöhnlich vorkam.
Finally, she lingered over his eyes, the only feature that struck her as being out of the ordinary.
Ein Refrain wurde ständig wiederholt, ein Refrain, in dem immer wieder der Name Pater Sünde vorkam.
A refrain kept repeating, a refrain that featured the name Pater Sin over and over.
Es gab noch eine Geschichte über Mrs Netterfield, die mich mehr interessierte, weil ich darin vorkam und weil sie um unser Haus herum stattgefunden hatte.
There was another story about Mrs. Netterfield that had more interest because it featured me and took place around our house.
Diese Erscheinung hatte ich noch nie gesehen – auch wenn das Beste an ihr die rollenden braunen Augen waren, die mir bekannt vorkamen.
She also looked unlike anyone I had ever seen - though her best feature was that set of rolling brown eyes which did seem familiar.
Ein elegant beschriftetes Schild auf einer Staffelei verkündete einen langen und komplizierten Satz, in dem ein ganz ähnliches Wort wie »Sicherheit« zweimal vorkam.
An elegantly lettered sign propped on an easel announced one long and complex sentence in which a word closely resembling ‘security’ featured twice.
verb
»Ich liebe dich, Stanley«, sagte er, aber heraus kam es in einer Sprache, die ihm offenbar gefahrloser vorkam, so dass der junge Trompeter immer nur hörte: »Du bist dumm, Stanley, du bist dumm und hoffnungslos und wirst es nie zu irgendwas bringen.
but having it come out in what seemed a safer language, so all the young trumpeter could hear was “You’re stupid, Stanley, you’re stupid and hopeless and you’ll never get anywhere.
An den Tagen, an denen sie nicht in den Garten herauskam - was im Laufe der Zeit immer öfter vorkam -, sah er sie manchmal stundenlang auf dem Sofa sitzen. Sie ließ sogar das Baby schreien, wenn es nass oder hungrig war, und rührte keinen Finger. Es war, als sei alle Luft aus ihr entwichen. An manchen Tagen sah er sie überhaupt nicht, und dann vermutete er, dass sie sich irgendwo tief im Haus verkrochen hatte und traurig war. An solchen Tagen tat er mehr als sonst;
The days when she didn’t come out to the yard, more and more as time went by, he’d catch sight of her, sometimes, sitting on the sofa for hours, letting the baby just cry and cry because she was wet or hungry, but not moving a muscle: it was like all the air had gone out of her. Some days he didn’t see her at all, and he guessed she was deep in the house somewhere, being sad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test