Translation examples
verb
Sie brauchte nicht an der Conciergeloge vorbeizugehen.
She had no need to go past the lodge.
Geh.« Ich hatte Angst, an ihm vorbeizugehen.
Now go.” I was afraid to go past him.
Die Worte schienen an meinem Verstand vorbeizugehen, als würden sie direkt in meinen Körper dringen und dort bleiben. Meine Stimme klang tief und sinnlich, als ich ihn fragte: Stirbst du, wenn du mich nicht haben kannst? Und er sagte: Ja.
The words seemed to go past my mind, like they went straight into my body and stayed there. When I spoke, my voice sounded low and sultry. Will you die if you can’t have me? I said. And he said: yes.
Als der nächste Herbst kam, wohnten wir in dem neuen Bungalow, und ich brauchte nie mehr an dem gelben Haus vorbeizugehen, das mich so sehr an Verna erinnerte, als habe es ihre schmale Verschlagenheit, ihr bedrohliches Blinzeln angenommen.
By the next fall we were in a new bungalow and I never had to go past the yellow house which reminded me so much of Verna, as if it had positively taken on her narrow slyness, her threatening squint.
verb
Sie versuchte an ihm vorbeizugehen, doch er breitete die Arme aus, um sie aufzuhalten.
She tried to go around him, and he spread his arms out to hold her.
Der junge Saubers steuert den Bordstein an, um an Hodges vorbeizugehen.
The boy angles to go around Hodges on the street side.
»Macht es Ihnen was aus, bei diesem Guibert vorbeizugehen, was mit ihm zu trinken oder so?«, fragte Raynal.
“Would you mind going around and having a drink or something with this Guibert?” Raynal asked.
Er erwog, an Guys Elternhaus vorbeizugehen, um es in Augenschein zu nehmen, überlegte, ob dem etwas entgegenstand, und entschied, daß er es riskieren könne.
He thought of going by Guy’s house to see what it looked like, debated it carefully, and decided he could.
verb
Es schien jedoch vorbeizugehen, und sie senkte die Hand.
but it seemed to pass, and the hand dropped.
»Wir sind darin geübt, ungesehen an euresgleichen vorbeizugehen
We're skilled at passing unnoticed.
»Und wenn Sie der Macht dienen, werden Sie uns erlauben vorbeizugehen
“And if you serve the Force, you’ll allow us to pass.”
Es bereitete ihm eine unerklärliche Freude, an diesem Haus vorbeizugehen.
Passing this building gave him inexplicable pleasure.
Wortlos verschwand Gabriel, scheinbar ohne an ihnen vorbeizugehen.
But without seeming to pass among them, Gabriel vanished.
Er versuchte an mir vorbeizugehen, aber ich hielt ihn mit meiner Hand zurück.
     He tried to pass on, but I stopped him with my hand.
Die Gefangenen mochten gefährlich sein, aber für ihn war es Routine, an ihnen vorbeizugehen.
The prisoners might be dangerous, but passing by them was a routine activity for him.
Sie versuchte, an ihm vorbeizugehen, aber er hielt ihre Arme fest.
She tried to pass him, but he caught her arms.
selbstverständlich hasste sie es, auf der Treppe an dem spanischen Heer vorbeizugehen.
naturally, she hated passing the Spanish army on the stairs.
Höflich trat er zur Seite und bedeutete ihr mit einer Geste, an ihm vorbeizugehen.
He courteously stepped to the side and motioned for her to pass.
verb
Mitchell hörte auf, bei Madeleine vorbeizugehen.
Mitchell stopped dropping by Madeleine’s room.
Er beschloss, bei Transportes Narihualá vorbeizugehen.
He decided to stop by Narihualá Transport in case there were new developments.
Er beschloss, noch vor dem Gespräch mit Lewis in der Personalabteilung vorbeizugehen und die Kündigung einzureichen.
He decided to stop by Human Resources and give his notice before seeing Lewis.
Als er ging, bat sie ihn, in der Garage vorbeizugehen und ihr Handy aus dem Auto zu holen.
As he was leaving, she asked him to stop by the parking garage and get her cell phone from her car.
drop by
verb
Dina hatte sich angewöhnt, mit Süßigkeiten für die Kinder vorbeizugehen, manchmal allein, manchmal mit Rustom, oder einfach nur, um hallo zu sagen.
Dina, sometimes alone, sometimes with Rustom, had taken to dropping in with sweets for her nephews, or just to say hello.
Plötzlich schien jemand aus dem Nichts aufzutauchen, um Cormac mit der Eleganz eines Balletttänzers die Beine wegzutreten, dann an ihm vorbeizugehen und sich hinzuhocken. »Carl ...«
Abruptly someone seemed to appear out of nowhere to balletically kick Cormac's feet out from under him, step beyond him and drop into a crouch. "Carl—"
Ich war noch nicht ganz darauf eingestellt, mir von Ted und Jean die Laune verderben zu lassen, also beschloß ich, auf einen Sprung bei Helen vorbeizugehen. Sie wohnte nicht weit weg.
I wasn’t quite ready to be brought down by Ted and Jean, so I decided to drop in and see Helen, who lived nearby.
Fünf Uhr morgens. Wenn er jetzt sofort die Koffer packte, sich wusch, rasierte und einen guten Anzug anzog, würde er es noch schaffen, die Kutsche nach Palermo zu erwischen und vorher bei der Bank vorbeizugehen, um all sein Geld abzuheben.
Five o’clock in the morning. So, if he immediately started packing his bags, then bathed and shaved and put on a nice suit, he could easily catch the coach to Palermo after dropping in at the bank and withdrawing all his money.
verb
Ich darf nicht vergessen, auf dem Heimweg bei Marks & Spencer vorbeizugehen.
I must remember to call in at Marks & Spencer on the way home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test