Translation examples
verb
Die sind wie alle Zivilisten, wenn eine Armee vorbeikommt.
They're like all civilians when an army passes by.
»Warum?« »Weil hier gleich der Präsident vorbeikommt
‘Why?’ ‘Because the President is about to pass by.’
»Wir haben fast die Stelle erreicht, an der Er vorbeikommt
“We are almost to the place where He will pass.”
Wo jeder, der vorbeikommt, mich sehen und sofort erkennen würde?
Where anyone who passes by would recognize me
Was meinst du, ob unten am Strand jemand vorbeikommt?
Would anyone be passing along the beach?
Als er an einem Kaffeehaus vorbeikommt, geht er nicht hinein.
When he passes a coffee kiosk, however, he doesn’t go in.
Ist er am Leben, wird er deine Echos hören, wenn er vorbeikommt.
If he’s alive, he will hear your echoes when he passes.”
Eine Frau streichelt ihn geistesabwesend, ohne ihn anzusehen, als er an ihr vorbeikommt.
A woman strokes it absentmindedly as it passes without looking at it.
Er wirft keinen Blick ins Zimmer, als er an der Tür vorbeikommt.
He does not look in as he passes the door.
Ich kann nicht jeden Händler empfangen, der zufällig vorbeikommt.
I can't go around seeing any salesmen who happen to be passing.
»Möchtest du, dass ich dabei bin, wenn Melissa mit ihrer Abriss-Mannschaft vorbeikommt
‘Do you want me to come with you when Melissa and her wrecking crew come round?’
»Kommen Sie zu mir in das Erste-Klasse-Abteil, und ich zahle die Differenz, wenn der Schaffner vorbeikommt
‘Join me in the first-class compartment and I’ll pay the difference when the guard comes round.’
Ella hat neulich nach euch allen gefragt – wollte wissen, warum Helen nicht öfter vorbeikommt.
Elk was askin' about you all the other day--wanted to know why Helen didn't come round more often."
aber das nächste Mal, wenn das Schiff vorbeikommt, will ich so einen Singeteufel hier auf dieser Veranda anbringen, und dann kann er selber sehen, wieviel Teufelei dabei ist.
but the next time the ship comes round I'll have one of these same contraptions right here in my verandah, and he can see for himself how much devil there is to it.
Tatsächlich ist der ganze Ort dazu angetan  die Post wird einem nicht ins Haus, sondern zur nächstgelegenen Schänke  gebracht,  und  wenn  man  nicht  binnen  weniger  Tage vorbeikommt und sie abholt, wird der Wirt sie öffnen und den
Indeed, the whole place was set up to make it so-they deliver the mail, not to your house, but to the nearest tavern, and if you don’t come round and pick it up after a few days the publican will open it up and read it aloud to whomever is in attendance.
verb
Wenn sie an ihm vorbeikommt, hat sie es geschafft.
If she can get past him, she’s got it made.
Ein Freak, der in dem Laden an den Aufpassern vorbeikommt.
A freak who can get past the security in that joint.
Vielleicht weißt du alles über ihre Waffen und wie man daran vorbeikommt.
Maybe you know all about their weapons and how to get past them.
Wenn jemand an Big T vorbeikommt, wird er wohl auch in der Lage sein, ein Mädchen auszuschalten.
If some maniac can get past Big T, they’ll be able to take out a girl.
Schwarze Hunde und Drachen wachen über die Schätze der Berge, doch die Venediger wissen, wie man an ihnen vorbeikommt.
Black dogs and dragons guard the treasures of these mountains, but the Venetians know how to get past them.
»Du bist der Einzige, der weiß, wie man an Fluffy vorbeikommt, nicht wahr, Hagrid?«, fragte Harry begierig.
“You’re the only one who knows how to get past Fluffy, aren’t you, Hagrid?” said Harry anxiously.
Ich wette, irgendwo hier drin gibt es ein Buch, das erklärt, wie man an einem riesigen dreiköpfigen Hund vorbeikommt.
“I bet there’s a book somewhere in here telling you how to get past a giant three-headed dog.
verb
Ich werde Fletcher anrufen, damit er vorbeikommt.
I’ll get Fletcher to pop by.
»Das dürfte halten ... bis wieder mal zufällig ein Felsbrocken vorbeikommt
“That ought to hold until another boulder gets casually bounced off the corner.”
verb
Falls er hier vorbeikommt.
In case he comes along.
Aber was ist, wenn Eleanor vorbeikommt?
But what if Eleanor comes over?
»Der Nächste, der vorbeikommt
‘Next person who comes along.’
Wenn er hier vorbeikommt, wird er nachsehen.
If he comes this way, he’ll check it out.
Falls jemand vorbeikommt?
Case somebody comes by?
Der Wanderer, der gelegentlich hier vorbeikommt.
The Wanderer who comes here on occasions.
»Und wenn Manzella vorbeikommt, was sage ich ihm dann?«
“An’ what’ll I tell Manzella if he comes by?”
Ich sage ihm, er soll sie mitbringen, wenn er vorbeikommt. Soll ich?
I'll tell him to bring 'em when he comes, shall I?"
Wendy hat gesagt, daß sie ... vielleicht vorbeikommt.
Wendy said she might…come over.
verb
Ich achte schon darauf, dass er vorbeikommt. Sorg dich nicht, Mary.
I’ll make sure he stops by. Don’t worry, Mary.
»Hatte ich schon erwähnt, dass Ed um acht vorbeikommt?«, fragte sie.
“Did I mention that Ed would be stopping by at eight?” she asked.
Dann werde ich zumindest besser dastehen, falls jetzt auch noch Phileas Fogg vorbeikommt, um meine Navigationskünste zu überprüfen.
At least then maybe then I’ll look smarter if Phileas Fogg stops by to correct my navigation.”
Ich nehme an, dass Mr Roth so oft hier vorbeikommt, weil er keinen funktionierenden Fernseher mehr hat.
I suspect that Mr. Roth has been stopping by so much because he no longer has a working television.
Einer der Nachteile einer Ein-Frau-Autowerkstatt besteht darin, dass ich jedes Mal aufhören und später wieder anfangen muss, wenn das Telefon klingelt oder jemand vorbeikommt.
One of the drawbacks in running a one-woman garage was that I had to stop and start every time the phone rang or a customer stopped by.
verb
«Wenn Dad ab und zu vorbeikommt, dann kümmern Sie sich doch um ihn, oder?»
“If Dad turns up from time to time, you’ll look after him, won’t you?”
Nein, hier war sie nicht, aber wenn sie vorbeikommt, werde ich ihr sagen, dass Sie nach ihr suchen.
No, she hasn’t been here, but if she shows up, I’ll tell her you’re looking for her.
Als er bei meinem Tisch vorbeikommt, schaut er mich an, und unsere Blicke treffen sich.
As he reaches my table, he looks up at me, and our eyes meet.
»Wenn er vorbeikommt … ich weiß nicht. Sagt ihm, ich hätte einen Anwalt für ihn gefunden … Gebt auf Harriet acht.«
If he turns up . .1 don't know. Tell him I've seen a lawyer. Look after Harriet.
verb
Ich habe nicht damit gerechnet, daß ein Fremder vorbeikommt;
I wasn’t expecting anybody strange to drop by;
Das kann man nicht so leicht erklären, falls jemand vorbeikommt.
That’d be hard to explain if somebody happened to drop by.
Ich rechne damit, dass Amanda Bosch irgendwann vorbeikommt.
‘I’m expecting Amanda Bosch to drop by.
Sie liegt direkt am Friedhof, und spät in der Nacht steht sie jedem Verrückten offen, der vorbeikommt!
It’s across from the graveyard and, late nights, open for any damn fool who drops in
Ich weiß ja, dass Sie in der Mittagspause gern für sich sind, aber ich bitte Sie, morgen erreichbar zu sein, für den Fall, dass er vorbeikommt.
Now I know you like to do your own thing at lunchtime but I’ll have to ask you to stay in here just in case he drops by.
Ich habe es ihm ein paarmal im Gesicht angesehen, und wenn er heute Abend vorbeikommt, was er für gewöhnlich macht, werde ich es ganz bestimmt wieder sehen.
I have seen it on his face time after time, and if he drops by this evening, as he usually does, I am confident I will see it there again.
»Benny hat gesagt, dass er vielleicht vorbeikommt.« Benny war ihr ältester Sohn und hatte sich seit Jahren nicht mehr zu Hause blicken lassen.
“Benny said he might drop in.” Benny was their oldest son, who hadn’t been home in years.
Vielleicht ist auch nur der Funk kaputt, und sie leben längst glücklich und zufrieden auf einem neuen Planeten und hoffen, dass gelegentlich jemand vorbeikommt und nach ihnen sieht.
Hell, the radio might have just gone out and they’re living comfortably on a new planet and hoping someone will drop by to check on them.” “Maybe,”
verb
Es ist auch gut, dass Ihr so spät vorbeikommt, wie Ihr's immer tut.
It's just as well you call as late as you do.
Er schickt mir Nachricht, dass er die Schlacht gewonnen hat, dass die Belagerung von Bamburgh Castle erfolgreich war und dass er vorbeikommt, wenn seine Armee nach Süden marschiert.
He sends me word that he has won the battle and broken the siege of Bamburgh Castle, and will call in as his army marches south.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test