Translation examples
verb
Du hast den wirtschaftlichen Aufbruch in den Weltraum vorangetrieben.
You spearheaded the economic drive into space.
Der eiserne Wille, am Leben zu bleiben, der sie durch die traumatischen Ereignisse der vergangenen Monate vorangetrieben hatte, flackerte wieder auf und ließ sie blindlings in die Dunkelheit fliehen.
The driving urge to life that had impelled her through the traumatic occurrences of the past months flared once again and sent her fleeing blindly into the darkness.
Manche Kommentatoren sagten, es seien voyeuristische Neigungen, die nach der Markteinführung die Zahl der WurmCam-Anschlüsse in die Höhe getrieben hätten - wie Porno-Anbieter seinerzeit die Entwicklung der Internet-Infrastruktur vorangetrieben hatten.
Maybe, some of the commentators said, it was the chance of voyeurism that was driving the early sales of this home WormCam access, and even its technological development-just as porn providers had pushed the early development of Internet facilities.
Viele dieser kleinen bis mittelgroßen wagemutigen Konzerne wurden später große Marktführer und waren dafür verantwortlich, dass der beispiellose Technologieboom und der große Arbeitsplatzzuwachs in den 1980er- und 1990er-Jahren vorangetrieben wurden.
Many of these small- to medium-sized entrepreneurial concerns became enormous future market leaders and were responsible for driving the unprecedented technology boom and big expansion of new jobs in the 1980s and 1990s.
Ich las damals gerade eine Geschichte des Vorkriegsjapans und war von dem Gedanken fasziniert, daß die Leute, die den Krieg vorangetrieben hatten, keine Mitglieder der regierenden Elite, ja nicht einmal die obersten Führer des japanischen Militärs gewesen waren, sondern vielmehr die jungen Offiziere der mittleren Dienstgrade.
I was reading a history of prewar Japan and was intrigued by the notion that the people driving the war forward were not the members of the ruling elite, nor even the top leaders of the Japanese military, but rather the young midlevel officers.
In der Dunkelheit näherte ich mich stolpernd den Mauern Ko-ro-bas, wobei ich mit dem Schaft meines Speers auf das Straßenpflaster klopfte, um nicht vom Wege abzukommen und Schlangen zu verscheuchen. Es war ein Alptraummarsch, ein sinnloses Unterfangen, diese Suche nach meiner Stadt, mitten in der Nacht. Oft stieß ich auf Hindernisse und stürzte, mußte Kratzer einstecken, doch ich wurde von meinen selbstquälerischen Zweifeln und Ängsten vorangetrieben, die mir keine Ruhe gönnten, bis ich wieder auf den geschwungenen Brücken Ko-ro-bas stand.
In the darkness I stumbled on towards the walls of Ko-ro-ba, striking the stones of the road with the butt of mt spear, to keep on the road and to drive possible serpents from my path. It was a nightmarish journey, and a foolish one, trying to rush on through the night to find my city, bruising, falling, scraping myself in the darkness, yet driven on by such a torment of doubt and apprehension that I could allow myself no rest until I stood again on the lofty bridges of Ko-ro-ba.
Eine glatte Welle erhob sich und das Wasser schwappte über den Uferrand, als es von einer gewaltigen Kraft vorangetrieben wurde.
A smooth wave rose; it slopped over the sides as the water was pushed along by some tremendous force.
Ihr Ziel war jetzt mit bloßem Auge sichtbar, ein winziger Durastahlkasten mit einem keilförmigen Haupt, der von einem Emissionsschweif vorangetrieben wurde, so lang wie ein Kanonenlauf.
Her target was just visible to the naked eye, a tiny durasteel box with a wedge-shaped head, being pushed along by an efflux tail as long as a cannon barrel.
Sie verließ das Verwaltungsgebäude und stürmte, vom heißen Abendwind vorangetrieben, so entschlossen zwischen den Säulen des Wandelgangs hindurch, dass die Affen vor ihr die Flucht ergriffen.
She left the administration building and hurried along the walkway between the columns, pushed along by the searing evening wind. She marched so determinedly, monkeys scattered as she passed.
verb
Jeder Mann, der gehen konnte, wurde vorangetrieben.
Every man who could advance was being urged forward.
Und dann machten auch sie sich auf den Weg zum alles überragenden Er, vorangetrieben von den lustig beschwingten Saxophonklängen.
And then they, too, began to march toward the towering He, urged on by the bouncy saxophones.
Vorangetrieben, ging sie zügig durch die Dünen, hin zu der nun schon nahen Stadt.
Urged on, she set off across the dunes. Towards the city, now nearby.
Er lernte rascher als sogar seine Lehrer vermutet hatten, von der unbekannten Stimme vorangetrieben.
He learnt faster than even his teachers suspected, urged on by the unknown voice.
Die Kavalleristen begannen abzubremsen, obwohl sie von hinten durch wilde Schreie weiter vorangetrieben wurden.
The cavalrymen began to pull up, though the ones behind urged them on with wild cries.
Sie war doch diejenige gewesen, die sie alle mit eisernem Willen vorangetrieben hatte, als es sonst nichts mehr gab, das sie in Bewegung hielt.
She was the one who had used every ounce of her own stubborn will to urge them all on when nothing else would have kept them going.
Vorangetrieben, stieg der Wallach mit Schmatzen und Platschen aus dem Schlammstreifen am Ufer, der Morast begann widerwärtig zu stinken.
Squelching and splashing, the gelding, urged on by Dandelion, hauled himself out of the riverside swamp, the mud smelling unpleasantly.
Das von einem Schrei vorangetriebene Pferd wirft sich nach vorn, nimmt mit jähem Sprung ein unsichtbares Hindernis, bricht krachend durch Unterholz, stolpert  ...
The horse, urged on by her cries, leapt forward, cleared an unseen obstacle with a powerful bound, crashed through reeds, stumbled .
Ich liebte es, ihn von seiner Arbeit reden zu hören, über die er in einer bescheidenen, aber dennoch enthusiastischen Weise sprach, und noch jedes Mal hatte er mich bei meinen eigenen Projekten vorangetrieben.
I loved to hear about his work, which he discussed in a modest but enthusiastic way, and he never failed to urge me on in my own pursuits.
verb
Bisher hatte mich die Überzeugung vorangetrieben, ich müsse etwas tun, um Owen aufzuhalten.
I had been impelled this far by the conviction that I had to do something to stop Owen.
verb
Zum ersten Mal seit über einem Jahrhundert wird die Entwicklung fortschrittlicher Waffensysteme wieder vorangetrieben.
For the first time in more than a century, research into advanced weaponry is moving ahead.
Mit einigen wenigen brillanten Klicks ihres Bildaufzeichners hatte Euphrati die Sache der Memoratoren enorm vorangetrieben.
With a few, brilliant clicks of her picter, Euphrati had advanced the cause of the remembrancers enormously.
Wahrscheinlich hatte der Professor meine persönlichen Daten mitgehen lassen, sie bei seinen privaten Forschungen verwendet und mit mir als seinem Versuchsobjekt die Shufflingtheorie bis an die Grenzen vorangetrieben.
The Professor had walked out with the data on me. He'd applied it to some private research project of his, with me as the sample on which to advance the principle of shuffling generations beyond anyone else.
Sich diese Bilder anzusehen gab ihm aber immerhin etwas zu tun, vermittelte ihm das Gefühl, dass ein Vorhaben vorangetrieben wurde, nahm seiner Paranoia den schlimmsten Stachel.
But going through the images gave him something to do, made him feel as if a plot were being advanced, took the worst edge off his paranoia.
Wenn die Meuterer tatsächlich die erforderliche Fachkenntnis zur Konstruktion des Proktoskops zur Verfügung gestellt hatten, dann hatten sie das Wissen der Menschheit innerhalb von kaum sechzig Jahren um mehrere Jahrhunderte vorangetrieben.
If the mutineers had, indeed, provided the expertise to develop the proctoscope, then they'd advanced the frontiers of human knowledge by several centuries in barely sixty years.
Spät im sechzehnten Jahr des Sabbatweltenkreuzzugs geriet Kriegsmeister Macaroths einschneidender Vorstoß auf das strategisch wichtige Cabal-System ins Stocken, obwohl er in der Anfangsphase forsch und zuversichtlich vorangetrieben worden war.
LATE IN THE sixteenth year of the Sabbat Worlds Crusade, Warmaster Macaroth's incisive advance on the strategically vital Cabal system, which had been so strong and confident in its initial phase, juddered to a halt.
Die CIA hatte mit ihrem Geld schon schrägere Unternehmen als die Farnbotanik unterstützt, ihre Sache vorangetrieben, und wahrscheinlich waren von CIA-Farnmaulwürfen schon ganze und ausführliche Botanikhandbücher geschrieben und ganze Botanikkonferenzen bestritten worden.
Enterprises odder than fern botany had been propped up by CIA money, their causes advanced even, whole and accurate botany textbooks written, entire botany conferences attended exclusively by CIA fern moles.
»Und ganz gewiss«, fuhr Ruddy fort, ohne auf ihn zu achten, »war es diese Offenheit, die ihnen die Fähigkeit verlieh, die Sitten und Gebräuche fremder Völker zu akzeptieren und so ein Imperium aufzubauen, das Jahrhunderte überdauert und die Zivilisation tausend Jahre vorangetrieben hätte, wäre da nicht der frühzeitige Tod Alexanders gewesen.«
“And surely,” Ruddy said, “it was this very openness that enabled them to accept the customs of unfamiliar peoples—and so to weld an empire that, if not for the untimely death of Alexander, might have endured for centuries, and advanced civilization by a thousand years.” “But here ,”
In der Vorstandsetage von Nestlé unweit von Genf beispielsweise können wir eine Weltkarte bewundern, die den Mitgliedern des oberen Managements erlaubt, wie Generalen in früheren Zeiten, als der Krieg dasselbe Prestige hatte wie heute die Wirtschaft, den unerbittlichen Fortschritt ihrer Kampagnen zu überwachen, mit denen der Abverkauf von Honey Nut Cheerios, San Pellegrino und Friskies an Menschen und Katzen auf fünf Kontinenten gleichzeitig vorangetrieben wird.
In the boardroom at Nestlé, near Geneva, for instance, we might briefly admire the map of our planet that allows the members of senior management, like generals in some previous age when war enjoyed the same prestige now accorded to business, to survey the relentless progress of their campaigns to advance the sales of Honey Nut Cheerios, San Pellegrino and Friskies to humans and cats across five continents.
verb
Deine Angelegenheit muss schon wirklich sehr schnell vorangetrieben worden sein, wenn der Brief dich erreicht hat, bevor Jerome überhaupt seine Anweisungen bekommen hat. Die Frage lautet: Weshalb?
For the letter to have jumped ahead of Jerome getting his instructions, things must have been seriously expedited. The question: why?
Man kann die Bedeutung dieser »Entzündungsdämpfung« gar nicht genug betonen, da sämtliche Altersleiden, angefangen bei Übergewicht, über Rheuma, Arteriosklerose, Demenz bis hin zu Krebs, mit chronischen Entzündungsprozessen zusammenhängen und von den Entzündungsstoffen vorangetrieben werden. Vermutlich wird dabei sogar der Alterungsvorgang als solcher angekurbelt. Umgekehrt könnte eine sanfte Entzündungshemmung den Alterungsprozess bremsen.
I can’t emphasise enough how important that reduction of inflammatory processes is. The typical diseases of old age, from rheumatism and atherosclerosis to dementia and cancer, are all associated with chronic inflammatory processes and are expedited by the substances produced as a response. Presumably, the ageing process as such is also accelerated in the same way. By the same token, gently inhibiting such inflammation could slow down the ageing process;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test