Translation for "vonnöten sind" to english
Translation examples
Sie werden nicht vonnöten sein.
‘They won’t be necessary.
Geduld war vonnöten.
Patience was necessary.
Keine Entschuldigung vonnöten, Kai.
No apology is necessary, Kai.
„Die Verhöre werden jedoch nicht vonnöten sein.“
“However, the interrogations won’t be necessary.”
Selbstverständlich wird deine Hilfe vonnöten sein.
Your help will be necessary, naturally.
Er tat lediglich das, was vonnöten war.
He did only what was necessary.
Besondere Weinkenntnisse sind nicht vonnöten.
It is not so necessary to have much knowledge of wine.
Für diesen Auftrag waren seine alten Kleider vonnöten.
For this, though, his old clothes were necessary.
Wenn sie Jonathon heiraten würde, wäre es nicht länger vonnöten.
If she was going to marry Jonathon, it was no longer necessary to proceed with it.
Eure gemeinsame Reise war vonnöten, ebenso die Ankunft des Jägers.
Your journey together was necessary, as was the arrival of the Hunter.
»Einer wie du ist hier dringend vonnöten
“There is great need of such as you.”
Hier ist eine Kompresse vonnöten.
You need a c-compress.
Hier ist ein Irrenarzt vonnöten.
We need the doctor for crazies here.
Und immer werden Hexer vonnöten sein.
And witchers will always be needed.
Alles, was hier vonnöten ist, ist eine stärkere Hand.
A stronger hand is all they need.
Doch war diese letzte Vorsichtsmaßnahme nicht vonnöten.
But this final precaution had not been needed.
Geheimgänge oder Tarnungen waren nicht vonnöten.
No hidden passages or disguises were needed.
Ihre Dienste waren immer noch vonnöten.
Her services were still needed.
Diese Bastarde hier werden alles tun, was vonnöten ist.
These bastards here will do all we need.
Solche Worte sind nicht vonnöten, Dyvim Tvar.
There is no need for that, Dyvim Tvar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test