Translation for "von marigot" to english
Von marigot
Translation examples
by marigot
Sie brachten die Säcke an Bord und segelten nach Marigot;
The brothers loaded up the bags and sailed for Marigot;
Esther war gestern mit einer Fuhre Auberginen unterwegs nach Marigot.
Esther took a bunch of eggplant into Marigot yesterday.
Regina setzte mich um Viertel nach fünf in Marigot ab.
Regina dropped me off in Marigot at quarter after five.
Innerhalb einer Woche fuhren alle Polizisten in Marigot Land Cruiser.
Within a week all the Marigot cops were driving Land Cruisers.
er wohnt in Marigot, der Hauptstadt von San Martin, dem französischen Teil der Insel.
lives in Marigot, the capital of St. Martin, the French side of the island.
In Marigot allerdings fingen Soldaten laut an zu lachen, genau als er am Avant-Poste vorbeiritt.
But just as he passed the Avant-Poste in Marigot, the soldiers on the gallery had burst out laughing.
Dann bin ich irgendwann mal auf einem Frachter mitgefahren, und als er in die Marigot Bay steuerte, wußte ich, ich bin zu Hause.
Then one day I hitched a ride on a freighter and when it sailed into Marigot Bay, I knew I was home.
Eine barbarische neue Bedrohung, vor der Marigots Polizeichef Michelet sechsmal täglich im Radio warnte.
Michelet, the police chief of Marigot, could be heard on the air six times a day denouncing this new and barbarous threat.
»Weil die Jolle vor der Küste von Marigot gesichtet wurde. Sie konnte wegen der Felsen nicht in die Bucht einlaufen, und der kleine Hafen war vom Sturm völlig zerstört worden.«
Because the sloop was spotted off the coast of Marigot-it couldn't make it into the shore for the rocks, and the small harbor was being whipped to smithereens.
Nach dem Verkehrsgetümmel rings um den Flughafen und in Philipsburg wirkte Marigot ruhig und friedlich, mit einem tropisch-französischen Flair, das mich an New Orleans außerhalb der Touristensaison erinnerte.
After the congestion around the airport and Philipsburg, Marigot seemed tranquil, with a tropical French feel that reminded me of New Orleans in the sleepy off-season.
»Weil die Jolle vor der Küste von Marigot gesichtet wurde. Sie konnte wegen der Felsen nicht in die Bucht einlaufen, und der kleine Hafen war vom Sturm völlig zerstört worden.«
Because the sloop was spotted off the coast of Marigot-it couldn't make it into the shore for the rocks, and the small harbor was being whipped to smithereens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test