Translation for "von geschäft zu geschäft" to english
Translation examples
Als er durch die nur spärlich bevölkerten Straßen von Geschäft zu Geschäft schlenderte, traf er hin und wieder Bekannte aus dem Observatorium.
From time to time, as he made his way through the scanty crowds and roamed from shop to shop, Sadler ran into friends from the Observatory.
Und dann hastete er, in unbändigem Tatendrang, fast einer Art Raserei, mit ihr von Geschäft zu Geschäft, zog aus seinen muffigen Taschen Listen, Maßbänder und Geld.
And then, in a frenzy of endeavour, in a kind of fury, he was running her from shop to shop, pulling out of his fusty pockets orders and measuring tapes and money.
Andere Bilder mischten sich in die Wirklichkeit: William Brown am Steuer seines altmodischen Autos, wie er die beiden Frauen von Geschäft zu Geschäft fuhr, unter dem Mantel nur im Pyjama und mit unrasiertem Kinn.
Other images became mixed up with the real ones: William Brown, at the wheel of his old car, driving his women from shop to shop, sometimes with only his pyjamas on under his overcoat and with stubble on his chin.
Die letzten Tage zu Hause waren durch Simon, der nach dem Militärdienst neu ausgestattet werden mußte, schnell vergangen, Mona hatte ihn als Modeberaterin, wie sie es nannten, von Geschäft zu Geschäft begleitet. Alles wurde so angeschafft, wie sie es bestimmte, und es war ihr Verdienst, daß Simon sich während der ganzen Reise immer passend gekleidet fühlte.
Their last days before departure had gone quickly. Simon was demobbed and had to equip himself for civilian life, so went from shop to shop with Mona trotting beside him, offering advice. But she was the one who decided and it was due to her that on the tnp he always felt correcdy dressed, just right.
Und so kommt es, dass Serge und Petrou – nach ermüdenden Vormittagssitzungen zu den Themen Landkauf, Anbau von Faserhanf, Import von Baumwollballenpressen und Münzprägemaschinen oder Drainageproblemen, Sitzungen, die von den Bürokraten zweier im selben Gebäude untergebrachter Ministerien sowie eines dritten, das in einem attischen Viertel ganz in der Nähe Quartier gefunden hat, in Englisch, Arabisch und in Pidginfranzösisch abgehalten werden – zu ihrer täglichen Tour durch Alexandria aufbrechen. Die langen Promenaden der Stadt schleusen sie von Geschäft zu Geschäft; Markisen, Balkone und Palmen spenden Schatten und markieren ihren Fortschritt in fast rhythmischem Takt, einem nahezu stetigem Gleichmaß.
So it is that, after sitting in on tedious morning meetings at which land purchase, hemp and fibre cultivation, steam-cotton-press importing and coin-mintage or marsh-drainage tendering are discussed in English, Arabic and pidgin French with bureaucrats from two more ministries housed in the same building as theirs and one more housed two Attic blocks away, Serge and Petrou set out on their daily jaunt round Alexandria. The city's long esplanades sweep them from shop to shop, the awnings, balconies and palm trees shading their heads and marking their progress with a rhythm of half-repetition that seems almost regular.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test