Translation for "von färbemitteln" to english
Von färbemitteln
Translation examples
Stapel gegerbter Hirschfelle, bunte Federn, feinste Stoffe und Töpfe mit Färbemitteln.
piles of tanned deer hides colorful feathers, exquisitely woven fabrics, and pots of dyes.
Die Hände des Fremden waren kräftig und gepflegt und wiesen keine Spuren harter Arbeit oder einer Berührung mit Färbemitteln auf.
The hands were strong and well kept and showed evidence neither of toil nor submersion in dye.
Sein Haar und sein Bart zeigten den ungesunden Schimmer von schweren, dunklen Färbemitteln, sein geschminktes Gesicht glühte in unnatürlichen Farben, und seine Augen sahen in jedem Schatten Verrat.
His hair and beard showed the unhealthy sheen of heavy, dark dye, his painted face glowed with unnatural colour and his eyes saw treachery in every shadow.
Trotzdem kamen aus der großen Oase Cydame nach wie vor Karawanen nach Sabratha, beladen mit Gold, Karfunkeln, Elfenbein, Stoffen, Leder, Färbemitteln, Marmor, seltenen Hölzern und Sklaven, ganz zu schweigen von exotischen Tieren.
However, from the great oasis of Cydame caravans still wound their way to Sabratha bearing gold, carbuncles, ivory, cloth, leather, dye stuffs, marble, rare woods, and slaves, not to mention exotic animals.
Die Vermeidung von Färbemitteln und das stolze Vorzeigen seines natürlichen Haars ermutigten einen Mann dazu, in Ehrlichkeit und gutem Glauben zu handeln.244 Für Schönland war der Bart nicht nur ein Symbol der Rechtschaffenheit, sondern auch ein Mittel, um diese zu erreichen, dessen Verlust die Männer im wörtlichen wie im übertragenen Sinn mit weltlichen Versuchungen in Kontakt bringen würde.
Avoiding dyes and proudly showing his natural hair encourages a man always to act with honesty and good faith.14 To Schönland’s thinking, the beard was not simply a symbol of virtue, but an instrument of its accomplishment, whose loss would literally and figuratively expose men to worldly temptations.
Seine Ziele, die in einer Einleitung kurz und bündig zusammengefasst waren, wirkten nicht besonders alarmierend. »Zum Verbot berauschender Getränke und zur Regulierung von Herstellung, Produktion, Verwendung und Verkauf hochprozentiger Spirituosen für andere Zwecke sowie zur Gewährleistung eines hinreichenden Angebots an Alkohol und zur Förderung seiner Verwendung in der wissenschaftlichen Forschung und in der Entwicklung von Treibstoffen, Färbemitteln und anderen rechtmäßigen Produkten.« Die Formulierung mochte etwas unbeholfen gewesen sein, doch der Tonfall klang nicht allzu bedrohlich.
Its intentions, stated succinctly in a preamble, didn’t seem too alarming: “To prohibit intoxicating beverages, and to regulate the manufacture, production, use, and sale of high-proof spirits for other than beverage purposes, and to insure an ample supply of alcohol and promote its use in scientific research and in the development of fuel, dye and other lawful industries.” The phrasing may have been a little ungainly, but the sentiment didn’t seem too threatening.
Wenn immer sie nunmehr die Harze, die Balsame und die besonderen Aromastoffe roch, die Händler von weit her mitbrachten, wirbelten in ihrem Kopf Bilder von Tempeln umher, Bilder von Schreinen, Palästen, Festungen, geheimnisvollen Mauern, Stickereien, Gemälden, Juwelen, Likören, Ikonen, Drogen, Färbemitteln, Fleisch, Süßigkeiten, Konfekt, Seiden, Ballen und Ballen von Baumwollstoffen, Erzen, glänzenden Metallen, Nahrungsmitteln, Gewürzen, Musikinstrumenten, elfenbeinernen Dolchen und elfenbeinernen Puppen, Masken, Glocken, Schnitzereien, Statuen (zehnmal so groß wie sie!), Holz, Leoparden an der Leine, Pfauen, Affen, weißen Elefanten mit tätowierten Ohren, Pferden, Kamelen, Prinzen, Maharadschas, Eroberern, Reisenden (Türken mit bedrohlichen Schnurrbärten und Griechen mit einer Haut, die so blaß war wie die jenes Fremden, der sie an der Begräbnisstätte getröstet hatte), Sängern, Fakiren, Zauberern, Akrobaten, Propheten, Gelehrten, Mönchen, Verrückten, Weisen, Heiligen, Mystikern, Träumern, Prostituierten, Tänzern, Fanatikern, Avataras, Dichtern, Dieben, Kriegern, Schlangenbeschwörern, Festzügen, Paraden, rituellen Handlungen, Hinrichtungen, Hochzeiten, Versuchungen, Konzerten, neuen Religionen, sonderbaren Philosophien, Fiebern, Seuchen, Prachten und Herrlichkeiten und Dingen, die zu fürchterlich waren, um aufgezählt zu werden, und all das wand sich, kam in Sturzbächen daher, geriet durcheinander, vermischte sich, spritzte und wirbelte, unermeßlich verwickelt, unerschöpflich, ewig.
Now, whenever she smelled the gums, the balsams, and the special aromatics that arrived with merchants from afar, her head reeled with images of temples, shrines, palaces, fortresses, mysterious walls, tapestries, paintings, jewels, liquors, icons, drugs, dyes, meats, sweets, sweetmeats, silks, bolts and bolts of cotton cloth, ores, shiny metals, foodstuffs, spices, musical instruments, ivory daggers and ivory dolls, masks, bells, carvings, statues (ten times as tall as she!), lumber, leopards on-leashes, peacocks, monkeys, white elephants with tattooed ears, horses, camels, princes, maha-rajah, conquerors, travelers (Turks with threatening mustaches and Creeks with skin as pale as the stranger who had befriended her at the funeral grounds), singers, fakirs, magicians, acrobats, prophets, scholars, monks, madmen, sages, saints, mystics, dreamers, prostitutes, dancers, fanatics, avatars, poets, thieves, warriors, snake charmers, pageants, parades, rituals, executions, weddings, seductions, concerts, new religions, strange philosophies, fevers, diseases, splendors and magnificences and things too fearsome to be recounted, all writhing, cascading, jumbling, mixing, splashing, and spinning; vast, complex, inexhaustible, forever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test