Translation for "von erträgen" to english
Translation examples
»Könnten Sie das Bewußtsein ertragen, daß sich Ihre Enkelin ihr Brot als Dienstbote verdient?«
Could you stomach the knowledge that your granddaughter was earning her bread as a servant?
Wenn man das Kapital auf dem Sparkonto einfach vervierfacht, wird man auch den vierfachen Ertrag erzielen.
Just quadruple the capital you commit to a savings account and you will quadruple your earnings.
Buffett dringt tief in Bilanzregeln ein, vor allem in solche, die den tatsächlichen wirtschaftlichen Ertrag verschleiern.
Buffett penetrates accounting conventions, especially those that obscure real economic earnings.
Das heißt, die schätzten TransQuik auf zwölfeinhalb Millionen, was den Ertrag sozusagen verzwanzigfachte.
That values TransQuik at twelve-and-a-half million, which is heading for twenty times earnings. Simply off with the fairies.
Diese Mißwirtschaft verbitterte die Steuerzahler ganz besonders, weil aus dem Ertrag der Bahn staatliche Freischulen unterhalten werden sollten.
The mismanagement of the state road especially infuriated the taxpayers for, out of the earnings of the road, was to come the money for free schools.
Der innere Wert der Firma war jedoch viel niedriger, weil die Produktionsmittel nicht in der Lage waren, einen Ertrag zu erzielen, der ihrem Bilanzwert entsprach.
The company’s intrinsic business value, however, was considerably less because the textile assets were unable to earn returns commensurate with their accounting value.
Er wusste, dass Faktoren wie Alter und Zustand des Frachters, Verderblichkeit der Ladung sowie voraussichtlich entgangene zukünftige Erträge zu berücksichtigen waren.
He knew there were factors such as age and condition of the freighter, perishability of the cargo and loss of future likely earnings to be computed.
Du kannst die Erträge so verwenden, wie es dir beliebt, obwohl ich hoffe, du führst ein paar Experimente in der Art durch, wie ich sie dir beigebracht habe…
You may use the earnings on what pleases you, though I hope you will do a little experimentation of the type I taught you —
Gennaro Di Chiara, der es nicht ertragen konnte, im Gesicht berührt zu werden, hieß »file scupierto« (offene Stromleitung).
Gennaro Di Chiara, who bolted violently anytime someone touched his face, earned the name file scupierto or live wire.
So habe ich mir den Agra-Schatz verdient. Und Sie reden mir über Gerechtigkeit, nur weil ich es nicht ertragen kann, daß sich jemand anderes an dem Preis ergötzt, den ich bezahlt habe!
That was how I earned the Agra treasure, and you talk to me of justice because I cannot bear to feel that I have paid this price only that another may enjoy it!
Auch sonst brachten ihm die Feldzüge keinen Ertrag.
Ultimately, the military campaigns yielded no income for him.
»Wie es aussieht, leben Sie vom Ertrag Ihres Vermögens. Ein beachtliches Einkommen.«
‘It would seem that you live on investment income. A lot of it.’
Es war abgemacht, dass ich eventuelle Erträge aus den Patenten mit ihnen teilen würde.
It was understood that I would share any income from the patents.
Die Zahlen, die Bilbo mir gezeigt hat, die Erträge, die ich erziele, wenn ich in einen eurer Fonds investiere - das macht viel aus.
The figures Bilbo showed me, the income that I’ll get from investing in one of your funds will really make a difference to me.’
»Ich gedenke es bald zu schließen«, sagte er hastig, »und mit dem Ertrag das College zu gründen, das ich zu Oxford geplant habe.«
“I plan to close it soon,” he said hastily. “And use the income to found the college I had planned, at Oxford.”
Natürlich werden die Erträge, sowie die Bautätigkeit weiter fortgeschritten ist, wieder sinken, weil die Stadt dann mit Volldampf ihr Steuersenkungsprogramm durchzieht.
Of course, once the developments are further along, income will fall again because the city’s going full steam ahead with its tax-abatement program.
Hassan wusste warum: Seine beduinische Mutter wollte lieber sterben, als die Demütigung eines kargen Lebens ohne Ehemann und Einkommen zu ertragen.
Hassan knew why. His Bedu mother would rather endure death than the indignity of a barren life without a husband or an income.
Bei einem Verlangsamungsfaktor von dreißig – der schnellstmögliche Zeitablauf im Verhältnis zur Echtzeit, den er sich von den Erträgen seines Vermögens leisten konnte – war die Kommunikation nach draußen schwierig. Zu arbeiten und Geld zu verdienen war völlig ausgeschlossen.
At a slowdown of thirty, the lowest Bunker-to-real-time factor the income from his investments could provide, communication was difficult, and productive work was impossible.
Bei dem ersten Dokument schien es sich um eine Erklärung zu handeln, mit der Jonathan auf seine Rechtsansprüche auf die Profite, Erlöse, Erträge oder Gewinne einer in Curacao eingetragenen Gesellschaft namens Tradepaths Limited verzichtete.
The first document appeared to be a waiver in which Jonathan renounced his rights to the income, profits, revenue or assets of a Curaçao-registered company called Tradepaths Limited.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test