Translation for "von bunden" to english
Translation examples
Sein ganzes Leben lang hatte er sich leidenschaftlich nach so etwas gesehnt, nach einem Bund, einem wahren, echten Bund.
All his life, he'd been yearning for something like that, a bond, a true bond.
Der Parabatai-Bund war keine Ehe.
It wasn’t a marriage, the parabatai bond.
Das machen sie hier so  – der heilige Bund.
It's what they do here--a sacred bond.
Aus diesem Bund war Zuneigung geworden.
From the bond, caring had sprung.
Sondern weil es zwischen dem Archon und mir einen Bund gibt.
But because the Archon and I have a bond.
Dieser Bund galt jedoch nur auf der Straße.
But that was a bond that held fast on the street.
»Der Bund«, antwortete der Jäger ruhig.
"The bond," the Hunter answered equably.
Ein Bund zwischen einem Menschen und einem Fabelwesen.
A bond established between human and Fabulous Beast.
Wir sind Parabatai, Liebe ist ein Teil dieses Bundes.
“We’re parabatai, love is part of the bond.
Ich dachte, daß das den Bund zwischen uns noch verstärkte.
It made the bond between us stronger, I thought;
Die beiden Seelen hatten einen Bund geschlossen, ihre Zukunft war zusammengeschmiedet.
The two souls had made their connection, and forged their future together.
Ein weiterer Beweis dafür, dass sie mit dem Teufel im Bunde stand.
Further proof that she had a personal connection to the devil.
Er wusste es tief in seiner Seele, wo der Bund zwischen Emma und ihm mit Blut und Feuer geschmiedet worden war.
He knew without knowing how he knew, knew it down in his soul where his connection to Emma had been forged in blood and fire.
KAPITEL >Paint It Black< Der Klabauterbund ist ein vor allem im Norddeutschen Bund aktiver Policlub, dem gute Verbindungen zu Green-War und den Nordseepiraten nachgesagt werden.
"Paint it Black" The Klabauterbund is a policlub, active predominantly in northern Germany which is believed to have close connections to GreenWar and the North Sea pirates.
Die Geräusche der Wüste um sie herum traten in den Hintergrund – eine besondere Fähigkeit, die nur Parabatai beherrschten: das Erschaffen einer Ruhezone um sie herum, wo es nichts gab außer ihnen und dem magischen Bund zwischen ihnen.
The noises of the desert dimmed around them—it was something parabatai could do, create a quiet space where there was nothing but themselves and the live connection of magic that bound them.
»Wenn sie tatsächlich mit den Auroranern im Bunde ist, müsste sie als Agent hier in Albion schon Eiswasser in den Adern haben, wenn sie sich so offen am Ort des Geschehens zeigt«, erklärte Grimm.
“If she is indeed connected to the Aurorans, an agent here in Albion, she would have to have ice water in her veins and be somewhat addled to be standing in plain sight at the scene of an attack,” Grimm replied.
Trotz dieser Beziehungen hatte er sich am spanischen Hof eher rar gemacht und war zu Philips Gefolge erst in Flandern gestoßen, wo der König ein paar letzte Wochen in Freiheit verbrachte, ehe er sich nach England einschiffte, um mit Mary den Bund der Ehe zu schließen.
But despite that connection he had not been a regular habitue of the Spanish court until he had joined Philip in Flanders, where the king had been spending a few last weeks of freedom before setting sail for his wedding to Mary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test