Translation for "von betreiben" to english
Translation examples
Ein Restaurant betreiben?
Operate a restaurant?
Er würde einen Autobusdienst betreiben.
He would operate a bus service.
Ist notwendig, um ein Restaurant zu betreiben.
Necessary, in order to operate restaurant.
Und Diktatur ließ sich nicht im Komitee betreiben.
And a dictatorship was not operated by a committee.
Ich werde ihn einfach von diesem Laptop aus betreiben.
I'll simply operate it from this laptop.
Sehen Sie diese Kürzel, HB und AB? Die stehen für Heimische Betreiber und Ausländische Betreiber. Die Heimischen Betreiber müssen die Änderungen vornehmen, die die Lufttauglichkeitsdirektiven der FAA verlangen.
"You see that notation, DO and FO? That stands for 'domestic operator' or 'foreign operator.' The domestic operators must make the changes called for in the FAA Airworthiness Directives.
Aber ich bin nicht wegen des Ladens hier, den Sie betreiben.
But I’m not here about the setup you’re operating.’
Aber für die ausländischen Betreiber ist die FAA nicht zuständig.
But foreign operators aren't under FAA jurisdiction.
Orion ist Betreiber unter Aufsicht der Akademie.
Orion operates the place, under Academy auspices.
»Ich habe vor, hier auf der Seite der Allianz Geschäfte zu betreiben
“I plan to operate here. On the Alliance side.”
Konnte er vielleicht eine Form von Erpressung betreiben?
Could he be conducting a form of blackmail?
»Ich betreibe keine eigenmächtigen Nachforschungen«, stellte er fest.
"I'm not conducting my own investigation," he said.
Aber ich bin sehr erstaunt, dass wir KI-Forschung betreiben.
I’m just surprised we’re conducting AI research.
»Mir geht es weder um Ihre Person noch um die Geschäfte, die Sie von hier aus betreiben
“I don’t care about you or the business you’re conducting here.”
Wir betreiben unsere Recherchen und beamen am Morgen eine Landegruppe hinab.
Let us conduct our research, and a party will beam down in the morning.
Wie ich schon sagte, betreiben wir die Untersuchung bereits seit drei Tagen.
‘As I said, we’ve been conducting the review for three days.
Sie werden zudem eher Fusionen im Allgemeinen und unvorteilhafte Fusionen im Besonderen betreiben.
They are also more likely to conduct mergers in general, and unfavorable mergers in particular.
Dass ich unter Ortolans Augen und Anleitung Forschung zur Vervollkommnung des Menschengeschlechts betreibe.
That under the tutelage and auspices of Ortolan I’m conducting research into perfecting the human race.
Die Ideologen ja, aber was wissen wir schon über die Leute, die aktive Sabotage oder Spionage betreiben?
The ideologues do, but does anyone know about the people who conduct active sabotage or espionage?
Er hatte sich gefragt, wie rasch sich wohl jemand Sorgen machen und nach welcher Logik man dann die Nachforschungen betreiben würde.
He had wondered how soon anybody would become alarmed and just how logically the investigation would be conducted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test